La palabra belle
Quasimodo:
Belle,
La palabra se inventó para su piel
Al mover su cuerpo matarás por él
Volar de un ave que me hace estremecer
Un gran infierno se abrirá a mis pies
En su vestido tiembla la sensualidad
De qué me servirá rezar a Notre Dame
¿Quién de tirar la primera piedra es capaz?
Porque ese hombre no podrá vivir en paz
Oh, Lucifer, oh, déjame por una vez
Que acaricie el cabello de Esmeralda
Frollo:
Belle,
En su bello cuerpo se encarnó Luzbel
Para que a mi Dios yo nunca pueda ver
Pues quién si no despierta en mí esta pasión
Que bien podría consumar mi perdición
Con ella lleva el pecado original
Por desearla voy a ser un criminal
Pues ella que es la imagen del gran pecador
Hoy portará la cruz de nuestro redentor
Oh, Notre Dame, oh, déjame por una vez
Abrir la puerta del jardín de Esmeralda
Febo:
Belle,
A pesar de su embrujo a flor de piel
La doncella no es carne de burdel
Cuando se mueve mueve mi imaginación
El arcoíris de su falda es mi obsesión
Mi dulcinea, deja que te sea infiel
Antes de que te sea para siempre fiel
¿Quién se atreverá a no mirar belleza igual
Sin convertirse en una estatua de sal?
Oh, Flor de Lis, oh yo no soy hombre de fe
Y tomaré la flor de amor de Esmeralda
Los tres:
En su vestido tiembla la sensualidad
De qué me servirá rezar a Notre Dame
¿Quién de tirar la primera piedra es capaz?
Porque ese hombre no podrá vivir en paz
Oh, Lucifer, oh, déjame por una vez
Que acaricie el cabello de Esmeralda
Квсазимодо:
Красавица,
Это слово изобретено для ее кожи.
Увидев её двигающееся тело, ты будешь готов даже убить ради него,
Летящее, как птица, оно заставляет меня дрожать.
И, кажется, преисподняя раскрывается под моими ногами.
В её платье трепещет чувственность.
К чему же мне молиться Божьей Матери?
Кто способен кинуть в нее первый камень?!
Этот человек не сможет жить в мире.
О, Люцифер, позволь мне один раз
Погладить волосы Эсмеральды.
Фролло:
Красавица,
В ее теле воплотился дьявол,
Чтобы я никогда не смог увидеть моего Бога.
Ибо тот, кто пробудил во мне эту страсть,
Будет виноват в моей гибели.
Она несет в себе первоначальный грех,
Из-за желания я становлюсь преступником,
Ведь она является образом великого грешника,
Несущей сегодня крест нашего Искупителя.
О, Святая Дева, о, разреши мне один раз
Открыть дверь сада Эсмеральды.
Феб:
Красавица,
Несмотря не ее очаровательный цвет кожи,
Тело девственницы не для борделя.
Когда она двигается, двигает мое воображение,
Радуга ее юбки — моя зависимость.
Моя возлюбленная, разреши мне быть тебе неверным,
Перед тем, как я тебе стану верным навсегда.
Кто решиться не смотреть на такую красоту
Без превращения в соляную статую.
О, Флер де Лис, я не человек чести,
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
Втроем:
В её платье трепещет чувственность.
К чему же мне молиться Божьей Матери?
Кто способен кинуть в нее первый камень?!
Этот человек не сможет жить в мире.
О, Люцифер, позволь мне хотя бы один раз
Погладить волосы Эсмеральды.
Понравился перевод?
Перевод песни La palabra belle — Notre-Dame de Paris
Рейтинг: 5 / 5
14 мнений