Перевод песни La Veuve noire (Mylène Farmer)La Veuve noireVois cette veuve noire Взгляни на эту черную вдову
1) Французская примета гласит: araignée du matin, chagrin; araignée du soir, espoir (паук поутру - не к добру, вечерний паук надежду плетет). Милен проводит параллель с этой приметой, но ее "вечерний паук" несет совсем не надежду. Эту же примету она использовала в 2002 году при написании книги "Lisa-Loup et le conteur".
Понравился перевод?
Перевод песни La Veuve noire — Mylène Farmer
Рейтинг: 5 / 5
53 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам Вам могут понравиться |
![]() 2001-2011Mylène Farmer![]() ![]() Видеоклип![]() ![]() Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни3.
|