Yo soñé que mi voz llegaba más allá De aquel rincón donde siempre solía cantar. Y entregada al clamor, me bañaba de luz En los brazos de la multitud.
Una niña bailaba sin miedo a caer, Sin dudar que sería también Quién podría arraigar en cualquier corazón, Que su voz los pondría de pie.
Yo me vi siendo aquella mujer que vive Libre sintiendo la lluvia en su piel Abrazando una canción, que le trajo ríos de... fama
Fama, Que soñaba alcanzar. Fama, fama, Que abrazaba al cantar.
Mi reflejo pasó por el televisor. Imaginé que ahí estaba yo, Que podría tocar con mis dedos el sol, Que inundaba al mundo mi canción.
Y apretando mis manos sentí el Retumbar aquél que va devorándote de sed Por morir y nacer, Por callar y decir, Por sentirme de nuevo allá.
Una gota rebelde en un mar que me Empujaba a los brazos de la eternidad, Y a un escenario imaginario Donde me encontraba la…
Fama, fama, Que soñaba alcanzar. ¡Oh, fama, oh, fama! ¡Que besaba al cantar!
¡Fama, oh, fama! ¡Me elevaba más allá! ¡Fama, oh, fama, Gloria y fama y respirar! ¡Oh, fama, oh, fama, gloria y fama sin respirar!
¡Fama, fama!
Я мечтала, чтобы мой голос разносился за пределы Того места, где я всегда пела. И, отдавшись шуму, я купалась в лучах света, В объятиях толпы.
Девушка танцевала, не боясь упасть, Не сомневаясь, что она тоже будет той, Которая смогла бы поселиться в каждом сердце, Что её голос способен завести толпу.
Я видела себя той женщиной, которая живёт Свободно, ощущая дождь на своей коже, Внимая песне, которая принесла ей реки... славы.
Славы, Которую я мечтала обрести. Славы, славы, Которую я обнимала, когда пела.
Моё отражение промелькнуло в телевизоре. Мне показалось, что я нахожусь там, Что я могу коснуться солнца пальцами, Озарив мир своей песней.
И, сжимая руки, я почувствовала Тот гул, что испепеляет2 тебя от желания Умирать и рождаться, Молчать и говорить, Снова ощутить себя там.
Почувствовала неукротимую каплю в море, Которая толкала меня в объятия вечности И к воображаемой сцене, Где я находила...
Славу, славу, Которую я мечтала обрести. Ох, слава, ох, слава, Которую я целовала, когда пела!
Слава, ох, слава! Я воспарила за пределы! Слава, ох, слава, Триумф и слава и дыхание! Ох, слава, ох, слава, триумф и слава без дыхания!
Слава, слава!
Автор перевода —
1) Песня «Fama» в исполнении Моники Наранхо является интерпретацией песни французской певицы Nicole Croisille . Песня «Fama» знаменует начало празднования 30-летия карьеры Моники.
2) Букв.: «пожирает тебя».
Понравился перевод?
Перевод песни Fama — Mónica Naranjo
Рейтинг: 5 / 510 мнений
2) Букв.: «пожирает тебя».