Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Lillebror (Molly Sandén)

Lillebror

Младший брат


Skulle förstå det
Om det var du som gick förbi men inte stanna
Eller var det nån annan?
Skulle förstå det
Om du hellre vänder bort och inte orkar prata
För var fan ska vi börja?
Skulle förstå det
Jag vet jag är överallt men ingenstans för dig
Du får hata mig
Jag skulle förstå det

Kan du förstå det?
Vet vi har samma blod men såren går för djupt
Och jag är rädd för vad som kommer komma ut
Om du skulle förstå det
För det är nog färre gånger
Som jag vågat ringa
Än vad handen har fingrar.
Kan du förstå det?
Att våra vuxna dumpa svek som var för tunga
Vi var alldeles för unga
För att kunna förstå det
Kan du förstå det?
Snälla, säg att du förlåter

Har du också svårt att sova när du tänker på det
svåra som vi aldrig vågat fråga varann?
Jag kan blunda ännu hårdare mеn ändå bränner tårarna
varje gång nån säger ditt namn
Har du också svårt att sova när du tänkеr på det
svåra som vi aldrig vågat fråga varann?
För jag kan blunda ännu hårdare men ändå bränner tårarna
varenda gång nån säger ditt namn

Kan du förstå det?
Kan du, kan du, kan du förstå det?
Snälla, säg att du förlåter
Kan du förstå det?
Vet jag är äldre och jag borde vara större
Men jag är liten i mörkret

Я бы поняла,
Если бы тем, кто прошёл мимо и не остановился, был ты
Или, может, это был кто-то другой?
Я бы поняла,
Если бы ты предпочёл отвернуться и не решился заговорить,
Ведь с чего нам, черт возьми, вообще начать разговор?
Я бы поняла,
Я знаю, что я повсюду, но для тебя – нигде,
Ты можешь ненавидеть меня,
Я бы это поняла.

Понимаешь ли ты?
Я знаю, в нас течёт одна кровь, но раны слишком глубоки,
И я боюсь того, что выплывет наружу.
Если бы ты только смог понять!
Ведь, наверное, тех раз, когда
Мне хватило смелости позвонить, меньше,
Чем пальцев на руке.
Ты понимаешь?
Что предательство взрослых было слишком тяжелым,
Мы были слишком юными,
Чтобы суметь понять это.
Ты понимаешь?
Прошу, скажи, что прощаешь.

Ты тоже не можешь заснуть, когда думаешь о том,
О чём мы не решились спросить друг друга?
Я могу зажмуриться сильнее, но слёзы всё равно обжигают
Каждый раз, когда кто-то произносит твоё имя.
Ты тоже не можешь заснуть, когда думаешь о том,
О чём мы не решились спросить друг друга?
Я могу зажмуриться сильнее, но слёзы всё равно обжигают
Каждый раз, когда кто-то произносит твоё имя.

Ты понимаешь?
Можешь ли, можешь ли, можешь ли ты это понять?
Прошу, скажи, что прощаешь.
Ты понимаешь?
Знаю, я стала старше и должна быть взрослой,
Но я лишь ребёнок в темноте.

Автор перевода — Алёна Сергеева
Страница автора

Во время развода родителей Молли Санден узнала, что у нее есть младший сводный брат, о существовании которого она не подозревала. Ей было 9 лет. Молли выпустила новый альбом «Они должны знать», а также свой собственный журнал с одноименным названием, где она рассказывает о своих отношениях с братом и о решении говорить о нём публично.
«Каждый раз, когда я принимала решение не рассказывать, что у меня есть младший брат, я словно ощущала лёгкий удар в живот. Так же, как до этого долго откладывала встречу с ним, я чувствовала, что всё ещё не была готова рассказать об этом», – говорит Молли Санден. Впервые Молли рассказала о своем сводном брате в интервью корреспондентке телеканала SVT Карине Бергфельдт. «Мне было стыдно за то, как я повела себя в этой ситуации, за то, что меня не было рядом, что я не знала его», – сказала она в интервью.
Молли написала песню «Младший брат» и сразу позвонила ему, чтобы рассказать об этом. «Эта песня – открытое письмо. Это множество попыток наладить общение, которое в итоге стало песней.

*Текст, взятый из интернета, не совсем верный, отредактирован на слух.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lillebror — Molly Sandén Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности