Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'ivresse de la vie (Molière, l'opéra urbain)

В исполнении: Morgan, Vike.

L'ivresse de la vie

Прелести жизни


Dans ce monde qui m'a vu grandir
Une femme n'a pas droit au désir
Elle est un ventre que l'on nourrit
Pour un jour porter la vie
Elle sort à peine de son enfance
Qu'on lui vole ses rêves et son innocence
Son père lui impose un mari

Elle a choisi de se moquer
De ce que les gens d'elle diraient
Connaître l'ivresse de la viе
Aimer au gré de ses еnvies
Jusqu'au jour où elle a rencontré
Un homme marié et de noble lignée

Esprit de Raimond est son nom
Il est comte de Modène, de Chambellan
J'avais à peine à 19 ans
Quand nous sommes devenus amants
De notre amour est née une fille
Mais à défaut d'une famille
Son père lui donna un prénom

Elle a choisi de se moquer
De ce que les gens d'elle diraient
Connaître l'ivresse de la vie
Aimer au gré de ses envies
Jusqu'au jour où elle a rencontré
Un homme marié et de noble lignée

Elle a choisi de se moquer
De ce que les gens d'elle diraient
Connaître l'ivresse de la vie
Aimer au gré de ses envies
Jusqu'au jour où elle a rencontré
Un homme marié et de noble lignée

С взрослением я поняла, что в этом мире
Женщина не имеет право на желания.
Она — чрево, которое вскармливают,
Чтобы однажды продолжить род,
И едва пора детства подходит к концу,
Как у неё забирают мечты и невинность,
А отец выбирает для неё супруга.

Она решила наплевать
На то, что скажут люди,
Пожелала узнать все прелести жизни,
Любить того, кого хотела,
И вот однажды она встретила
Женатого мужчину из благородной семьи.

Его имя Эспри де Раймонд
Он граф Моденский, камергер,
И едва мне исполнилось 19 лет,
Как мы полюбили друг друга,
И от нашей любви родилась девочка,
Однако вместо семьи
Её отец дал ей только имя.

Она решила наплевать
На то, что скажут люди,
Пожелала узнать все прелести жизни,
Любить того, кого хотела,
И вот однажды она встретила
Женатого мужчину из благородной семьи.

Она решила наплевать
На то, что скажут люди,
Пожелала узнать все прелести жизни,
Любить того, кого хотела,
И вот однажды она встретила
Женатого мужчину из благородной семьи.

Автор перевода — Ana

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'ivresse de la vie — Molière, l'opéra urbain Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre