Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Du bist die Zeit (Mireille Mathieu)

Du bist die Zeit

Ты - время


Die Liebe war lang ein verborgenes Land
Ich war allein
Wollte es sein
Sehnsucht hab ich nur aus Märchen gekannt
In meiner Welt
Hat sie nicht gezählt
Ich dachte, Glück wäre nur Utopie
Und wer es sucht
Der ist verflucht
Mir fehlte wohl nur ein Hauch Phantasie
Seit es dich gibt
Fühl ich mich so geliebt

Du bist die Zeit
Du bist die Zeit, die neu beginnt
Ein offnes Buch will ich für Dich sein
Alte Worte schenk ich dem Wind
Du bist die Zeit
Bist tausend Jahre und bist ein Tag
Ich bin für ein Leben bereit
Nur mit dir, denn für mich bist Du die Zeit

Seit jeden Morgen die Hoffnung erwacht
Frag ich nicht mehr
Wem ich gehör
Nein, ich sag einfach am Ende der Nacht
Zärtlich zu Dir
Oui, je t'aime, ma vie

Du bist die Zeit
Du bist die Zeit, die neu beginnt
Ein offnes Buch will ich für Dich sein
Alte Worte schenk ich dem Wind
Du bist die Zeit
Bist tausend Jahre und bist ein Tag
Ich bin für ein Leben bereit
Nur mit dir, denn für mich bist Du die Zeit

Du bist die Zeit
Du bist die Zeit, die neu beginnt
Ein offnes Buch will ich für Dich sein
Alte Worte schenk ich dem Wind
Du bist die Zeit
Bist tausend Jahre und bist ein Tag
Ich bin für ein Leben bereit
Nur mit dir, denn für mich bist Du die Zeit

Любовь долго была тайной страной,
Я была одна:
Хотела, чтобы так и было.
О тоске я знала лишь из сказок,
В моём мире
Она не имела значения.
Я думала, счастье было только утопией,
А тот, кто его ищет,
Тот проклят.
Мне, пожалуй, не хватало только дуновения фантазии.
С тех пор как появился ты,
Я чувствую себя такой влюблённой!

Ты — время,
Ты — время, которое начинается заново.
Я хочу быть для тебя открытой книгой,
Старые слова я отдаю ветру.
Ты — время,
Ты — тысяча лет, и ты — один день.
Я готова к жизни
Только с тобой, потому что для меня ты — время.

С тех пор как каждое утро пробуждается надежда,
Я больше не спрашиваю,
Кому я принадлежу.
Нет, я просто говорю на исходе ночи
Ласково тебе:
"Да, я тебя люблю, жизнь моя!"1

Ты — время,
Ты — время, которое начинается заново.
Я хочу быть для тебя открытой книгой,
Старые слова я отдаю ветру.
Ты — время,
Ты — тысяча лет, и ты — один день.
Я готова к жизни
Только с тобой, потому что для меня ты — время.

Ты — время,
Ты — время, которое начинается заново.
Я хочу быть для тебя открытой книгой,
Старые слова я отдаю ветру.
Ты — время,
Ты — тысяча лет, и ты — один день.
Я готова к жизни
Только с тобой, потому что для меня ты — время.

Автор перевода — Eliza
Страница автора

1) Oui, je t'aime, ma vie! — Да, я тебя люблю, жизнь моя! (фр.)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Du bist die Zeit — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA