Bonsoir l`artiste
Bonsoir l`artiste, comment ça va ?
Bonsoir l`artiste, assieds-toi-là.
Il fait si froid,
Viens donc te réchauffer
Le vent d`hiver est mauvais
Et tes mains sont glacées
Alors, l`artiste, où étais-tu ?
Tout le monde est triste,
On te voit plus !
Raconte-nous : es-tu heureux ?
Chante avec moi, moins avec eux
Ça fait plaisir de te revoir
Allez, l`artiste, viens donc t`asseoir
Joues-tu toujours le soir venu
Dans les cafés de l`avenue
Pour des beautés en robe de soie
Qui n`ont pas un regard pour toi…
Ce soir l`artiste,
T`as des ennuis
Tu as l`air triste, comme la pluie
Réchauffe-toi et ouvre-nous ton cœur
Et si tu as du chagrin
Confie-nous tes malheurs…
Un violoniste de ton talent
Un jour l`artiste
Ça servira !
Car toi, dis-moi qui t`as meurtri
Raconte-moi,
Raconte-lui
Raconte-nous tous tes tourments
Allons, l`artiste, viens comme avant
Toi, tu l`aimais,
Elle t`a quitté
Et tu vis seul désespéré
Depuis des jours tu tournes en rond
Et tu as vendu ton violon
L`amour ça vient, l`amour s`en va,
Ne t`en fais pas
Tout s`arrangera
La chance existe et tu verras
Un jour l`artiste, tu l`oublieras
Добрый вечер, артист, как твои дела?
Добрый вечер, артист. Присядь-ка там!
На улице холодно,
Так присядь же погреться,
Зимний ветер — скверный
И твои руки замерзли…
Ну же, артист, где ты был?
Все были расстроены,
Что тебя больше не видно!
Расскажи-ка нам: счастлив ли ты?
Спой со мной, поменьше с ними,
Так приятно вновь тебя увидеть,
Ну же, артист, присядь!
Ты все еще играешь по вечерам
В кафе на авеню?
Для всех этих красоток в шелковых платьях,
Которые даже не смотрят на тебя…
Этим вечером, артист,
Ты тоскуешь,
У тебя печальный вид, как осенний дождь,
Погрейся и расскажи нам, что у тебя на сердце
И если тебя что-то огорчает
Доверь нам свои тревоги…
Такой талантливый скрипач, как ты,
Однажды, артист,
Тебе это послужит!
Скажи-мне, кто тебя так обидел?
Расскажи мне!
Расскажи ему!
Расскажи нам, что тебя мучит,
Ну же, артист приди, как раньше…
Ты любил ее,
А она тебя бросила,
Ты живешь один в отчаянье,
Уже много дней ты слоняешься без дела
И даже продал свою скрипку…
Любовь приходит и уходит,
Не переживай!
Все еще наладится!
Удача существует, вот увидишь, артист,
Однажды ты ее забудешь….
Понравился перевод?
Перевод песни Bonsoir l`artiste — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений
В 2007 году на мотив «An Einem Sonntag In Avignon» была написана песня «Bonsoir l`artiste»