He slowly opens the door Though I'd like to ignore him I've been so longing for him Oh take me, take me
As he lies down beside me And he turns out the light As my arms open wide I whisper Take me, take me, take me, Oh take me
As he starts to caress me And his lips cover mine He begins to undress me And my temperature climbs As his breathing gets stronger I say let it last longer Come on take me Take me now
He gently touches my hair As we lie there embracing All my senses are racing Oh take me, take me
Let his body obsess me, Let his loving be strong Let his senses possess me, Let the night be too long Oh take me
As the trembling commences And the moment is right I take leave of my senses In the heat of the night As I fling with desire Like the fire like the fire Come on take me Take me take now
Come on take me now
Он медленно приоткрывает дверь, И как бы мне ни хотелось проигнорировать его, Я так стосковалась по нему, О, возьми меня, овладей мной.
Когда он ложится рядом со мной, И гасит свет, Когда мои объятия широко распахнуты, Я шепчу: – Возьми меня, возьми меня, возьми меня, О, возьми меня.
Как только он начинает ласкать меня, И его губы касаются моих, Он начинает меня раздевать, А меня бросает в жар. Как только его дыхание становится глубже, Я отвечаю: – Пусть это продлится дольше, Ну же, возьми меня, Овладей мной тотчас же.
Он нежно касается моих волос, Пока мы лежим, обнявшись. Все мои чувства бешено рвутся наружу, О, возьми меня, овладей мной.
Пусть его тело сводит меня с ума, Пусть его любовь будет неистовой, Пусть его чувства обуревают мной, Пусть ночь длится как можно дольше, О, овладей же мной.
Когда начинает бить дрожь И наступает тот самый момент, Я теряю рассудок. Ночь в самом разгаре, Я набрасываюсь в порыве страсти, Пылко, с жаром: – Ну же, возьми меня, Возьми меня, возьми сию же минуту.
Translated by – Norman Newell
Версия итальянской песни «