Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни bien (Martina Stoessel (Tini))

bien

Хорошо


(You are heavenly, heavenly!)

Gracias a todos ustedes por venir
Y a la familia que no elegí.
Gracias al cielo
Por la tormenta
Que, aunque te atormenta,
Es un mechón de pelo.

Gracias por el duelo,
Gracias por lo malo, me llevo lo bueno.

Porque, aunque lloré, lloré, lloré, lloré,
Y con certeza volveré a llorar,
Sé que hay heridas que no cerraré,
Pero con ellas no voy a pelear.

Si no se trata de siеmpre estar feliz,
Es disfrutar también еl cielo gris.

Aunque todo no esté bien, bien, bien, bien,
No tiene por qué estar bien, bien, bien, bien.
Que está bien si no estás bien, bien, bien, bien,
Pero todo va a estar bien.

Siento el viento de las 6 que no para de soplar.
Ahora estoy chill, nada es personal.
A mis amigas quiero llamar.
Se siente bien poder perdonar,
Se siente bien volver a empezar,
Se siente bien volverme a mirar,
Ver que esa niña llegó hasta acá.
¡Pensar que casi le digo "adiós"!
Y ahora las paces hicimos las dos.

Porque, aunque todo no esté bien, bien, bien, bien,
No tiene por qué estar bien, bien, bien, bien.
Que está bien si no estás bien, bien, bien, bien,
Pero todo va a estar (todo va a estar) bien.

Aunque todo no esté bien, bien, bien, bien,
No tiene por qué estar bien, bien, bien, bien.
Que está bien si no estás bien, bien, bien, bien,
Pero todo va a estar (todo va a estar) bien.

Aunque todo no esté bien, bien, bien, bien,
No tiene por qué estar bien, bien, bien, bien.
Que está bien si no estás bien, bien, bien, bien,
Pero todo va a estar bien.

(Ты просто божественна, божественна!)

Спасибо вам, друзья, за то, что пришли.
И спасибо моей семье1.
Спасибо небесам
За эту бурю, ведь она —
Как бы ни казалась страшна2, —
Всего лишь прядь волос…3

Спасибо за этот поединок.
Спасибо за трудности, — с собой я заберу лишь хорошее.

Ведь, хотя я и плакала, плакала, плакала
(И наверняка заплачу ещё не раз), —
Теперь знаю: есть раны, что так и не затянутся,
И я не стану с ними бороться.

Ведь человек не бывает постоянно счастлив,
Даже хмурый день нужно принимать с благодарностью.

И если вдруг что-то пошло не так, не так, —
Не может быть всё всегда идеально.
Если ты не в порядке, — это тоже нормально.
Но всё будет хорошо.

Я чувствую дыхание утреннего ветра4.
Теперь я расслабилась, ничего личного5.
Хочу позвонить своим подругам.
Как здóрово, когда ты можешь простить!
Как здóрово начать всё сначала!
Как приятно вновь взглянуть на себя
И оценить, сколько всего добилась та девочка!
Подумать только, я чуть было с ней не простилась!
И вот теперь мы помирились.

И если вдруг что-то пошло не так, не так, —
Не может быть всё всегда идеально.
Если ты не в порядке, — это тоже нормально.
Но всё будет (всё будет) хорошо.

И если вдруг что-то пошло не так, не так, —
Не может быть всё всегда идеально.
Если ты не в порядке, — это тоже нормально.
Но всё будет (всё будет) хорошо.

И если вдруг что-то пошло не так, не так, —
Не может быть всё всегда идеально.
Если ты не в порядке, — это тоже нормально.
Но всё будет хорошо.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Martina Stoessel, Andrés Torres, Mauricio Rengifo.

1) Букв. «семье, которую я не выбирала».
2) Букв. «хотя она тебя и мучает».
3) Отсылка к концепции этого диска, в основе которой — смена причёски как помощь в преодолении депрессии.
4) Букв. «чувствую ветер 6 часов, он не перестаёт дуть».
5) То есть героиня больше не принимает на свой счёт чужие высказывания о её жизни.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни bien — Martina Stoessel (Tini) Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


un mechón de pelo

un mechón de pelo

Martina Stoessel (Tini)


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies