One more matinee
Here's one of the two of us
In 1954 don't laugh
I keep all of the pictures
Are you going to take a photograph
Here's something nice for you
A dear old thing came to a show
Last time here we did
An interview on local radio
Make yourself at home my darling
Come on in
Hand me down that jar love
Can I offer you a gin
We're proud to be the oldest
Ugly sisters in variety
There's not the glamour now you see
What happened to society
There's another light bulb gone
They don't all answer to the switch
I don't know how we carry on
And her she couldn't care the bitch
But in a while the old boys
In the band began to play
And in a while the houselights
And the curtains slide away
And something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Now the landlady's all squared away
It's just a temporary deal
I'm afraid tonight it's take-away
You see there is no evening meal
Don't worry dear you shall go to the ball
I think the fairy said
These suitcases have seen it all
From under someone else's bed
You want to smile those tears away
Now don't you cry
You want to know what I say
I say never say die
'Cause something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Вот одна фотография нас двоих:
В 1954-ом, не смейся
Я храню все фотографии
Ты собираешься сделать снимок?
Вот тебе нечто элегантное
Милый мой голубчик пришёл на спектакль
Прошлый раз здесь мы записывали
Интервью для местного радио
Будь как дома, дорогой
Заходи
Подай мне ту декоративную баночку
Могу я предложить тебе джин?
Мы горды быть старейшими
Сводными сёстрами 2 в варьете
Видишь, нет того шарма теперь
Что случилось с обществом?
Ещё одна лампочка перегорела
Не все они включаются
Я не знаю, как мы продолжаем играть
Ну, да и хрен с ним
Но скоро старички
В группе начали играть
И гаснет освещение зрительного зала,
И занавес открывается
И что-то должно случиться
Что сделает всю твою жизнь лучше
Вся твоя жизнь станет лучше однажды
Что-то должно случиться
Что сделает всю твою жизнь лучше
Вся твоя жизнь станет лучше однажды
Так, с хозяйкой всё улажено
Но это лишь временная сделка
Боюсь, что вечером — еда «с собой» 3
Видишь, нет ужина
Не волнуйся, душа моя, ты пойдёшь на бал
Кажется, фея 4 произнесла
Эти чемоданы видели всё
Из-под чужой кровати
Ты хочешь улыбнуться сквозь слёзы
Ну, не плачь
Ты хочешь знать, что я говорю
Я говорю: никогда не отчаивайся
Ведь что-то должно случиться
Что сделает всю твою жизнь лучше
Вся твоя жизнь станет лучше однажды
Что-то должно случиться
Что сделает всю твою жизнь лучше
Вся твоя жизнь станет лучше однажды
Понравился перевод?
Перевод песни One more matinee — Mark Knopfler
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений
2) Персонажи «Золушки»
3) Очевидно, имеется в виду еда на вынос из какого-либо фастфуда
4) Персонаж «Золушки»