Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Merci pour les fleurs (Marie Amélie)

Merci pour les fleurs

Спасибо за цветы


Dans la tourmente, on ne sait pas vraiment
Dans la tourmente on ne sait pas
Trop insolente on fait l’enfant
Indifférente à tout ça

En plein orage on ne sait pas vraiment
En plein orage on ne sait pas
En plein naufrage, on ne voit pas les goélands
Et les rivages d’autrefois

Encore merci pour les fleurs et les dessous
Je partirai tout à l’heure, sans rien du tout
Sans amertume et sans heurts, sans les bijoux
À plus de deux cents à l’heure, sans rien du tout

Dans les ressacs on ne sait pas vraiment
Dans les ressacs on ne sait pas
De paire de claques en coup de sang
Comme un cosaque au combat

En pleain naufrage, on ne sait pas vraiment
En plein naufrage, on ne sait pas
On voit la barge s’enfoncer lentement
Juste une image en sépia

Encore merci pour les fleurs et les dessous
Je partirai tout à l’heure, sans rien du tout
Sans amertume et sans heurts, sans les bijoux
À plus de deux cents à l’heure, sans rien du tout

В смятении мы совсем ничего не понимаем,
В смятении мы ничего не понимаем,
Слишком дерзкие, мы становимся как дети,
Безразличны к этому всему.

В разгаре бури мы совсем ничего не понимаем,
В разгаре бури мы ничего не понимаем,
В разгаре кораблекрушения мы не видим чаек
И другой берег.

Спасибо ещё раз за цветы и за бельё.
Я сейчас уйду, оставив всё.
Оставив горечь и потрясения, сняв драгоценности,
На скорости больше двухсот в час, бросив всё.

Во время прибоя мы совсем ничего не понимаем,
Во время прибоя мы ничего не понимаем,
От пары пощёчин до кровавых ран,
Как казак во время битвы.

В разгаре кораблекрушения мы совсем ничего не понимаем,
В разгаре кораблекрушения мы ничего не понимаем,
Мы видим только как баржа медленно идёт ко дну,
Как изображение в сепии.

Спасибо ещё раз за цветы и за бельё.
Я сейчас уйду, оставив всё.
Оставив горечь и потрясения, сняв драгоценности,
На скорости больше двухсот в час, бросив всё.

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Merci pour les fleurs — Marie Amélie Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Merci pour les fleurs

Merci pour les fleurs

Marie Amélie


Треклист (1)
  • Merci pour les fleurs

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies