Schweigen
Der Wind umspielt die Nacht,
formt sich leis´zur Melodie
von weit ist er gekommen,
aus dem Land der Poesie
So schwer wird mir das Herz
und das Glück scheint nie gewiss
ein Moment kann wertvoll sein,
wenn er schon vorüber ist
Und ich höre schon wie das Leben
aus der Ferne nach mir ruft
doch in mir ist nur dieses Schweigen,
das die Qual in der Seele sucht
ich seh den Vögeln zu,
die an mir vorüberziehen
und ich denk an dein Gesicht,
das mir heut im Traum erschien...
Was soll die ganze Welt,
hier bei Wein und Kerzenlicht
wenn der Mensch in seiner Pracht
schon am Klang der Nacht zerbricht
Und ich höre schon wie das Leben
aus der Ferne nach mir ruft
doch in mir ist nur dieses Schweigen,
das die Qual in der Seele sucht
Und ich höre schon wie das Leben
aus der Ferne nach mir ruft
doch in mir ist nur dieses Schweigen,
seit die Erde mich erschuf
Ветер играет в ночи,
тихо принимая форму мелодии,
издалека он пришёл,
из страны поэзии.
У меня сжимается сердце,
и счастье неопределённо.
Момент может быть ценен,
когда он уже миновал.
И я уже слышу, как жизнь
издали зовёт меня,
но во мне только это безмолвие,
что ищет ад в душе.
Я слежу за птицами,
которые пролетают мимо,
и вспоминаю о твоём лице,
что сегодня мне приснилось...
Что значит весь этот мир
за вином и при свечах,
когда человек в своём величии
разрушает ночную музыку.
И я уже слышу, как жизнь
издали зовёт меня,
но во мне только это безмолвие,
что ищет ад в душе.
И я уже слышу, как жизнь
издали зовёт меня,
но во мне только это безмолвие,
с тех пор как земля создала меня.
Понравился перевод?
Перевод песни Schweigen — Mantus
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений