Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le renard (Le petit prince)

Le renard

Лис


Le petit prince :
– Je me croyais riche d'une fleur unique, et je n'ai qu'une rose ordinaire comme les autres. Ça, et mes trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux et dont l'un peut-être est éteint pour toujours, ça ne fait pas de moi un grand prince...

Le renard :
– Bonjour !

Le petit prince :
– Bonjour! Qui es-tu ? Tu es bien joli.

Le renard :
– Je suis un renard.

Le petit prince :
– Viens jouer avec moi, je suis tellement triste.

Le renard :
– Je ne puis pas jouer avec toi, je ne suis pas apprivoisé.

Le petit prince :
– Pardon. Qu'est-ce que ça signifie, "apprivoiser" ?

Le renard :
– Tu n'es pas d'ici. Que cherches-tu ?

Le petit prince :
– Je cherche les hommes. Qu'est-ce que ça signifie, "apprivoiser" ?

Le renard :
– Les hommes... Ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant. Ils élèvent aussi des poules. C'est leur seul intérêt. Tu cherches des poules ?

Le petit prince :
– Non, je cherche des amis. Qu'est-ce que ça signifie, "apprivoiser" ?

Le renard :
– C'est une chose trop oubliée. Cela signifie créer des liens.

Le petit prince :
– Créer des liens ?

Le renard :
– Bien sûr. Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons, et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus, je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde, je serai pour toi unique au monde.

Le petit prince :
– Il y a une fleur, je crois qu'elle m'a apprivoisé.

Le renard :
– C'est possible. On voit sur la Terre toutes sortes de choses.

Le petit prince :
– Oh, ce n'est pas sur la Terre.

Le renard :
– Sur une autre planète ?

Le petit prince :
– Oui.

Le renard :
– Il y a des chasseurs sur cette planète-là ?

Le petit prince :
– Non.

Le renard :
– Ça c'est intéressant! Et des poules ?

Le petit prince :
– Non.

Le renard :
– Rien n'est parfait. S'il te plaît, apprivoise-moi.

Le petit prince :
– Je veux bien, mais je n'ai pas beaucoup de temps, j'ai des amis à découvrir et beaucoup de choses à connaître.

Le renard :
– On ne connaît que les choses que l'on apprivoise.

Маленький принц:
– Я-то воображал, что владею единственным в мире цветком, какого больше ни у кого и нигде нет, а это была самая обыкновенная роза. Только всего у меня и было что простая роза да три вулкана ростом мне по колено, и то один из них потух, и, может быть, навсегда... Какой же я после этого принц?..

Лис:
– Здравствуй.

Маленький принц:
– Здравствуй. Кто ты? Какой ты красивый!

Лис:
– Я Лис.

Маленький принц:
– Поиграй со мной. Мне так грустно…

Лис:
– Не могу я с тобой играть. Я не приручен.

Маленький принц:
– Ах, извини. А как это – приручить?

Лис:
– Ты нездешний. Что ты здесь ищешь?

Маленький принц:
– Людей ищу. А как это – приручить?

Лис:
– У людей есть ружья, и они ходят на охоту. Это очень неудобно! И ещё они разводят кур. Только этим они и хороши. Ты ищешь кур?

Маленький принц:
– Нет, я ищу друзей. А как это – приручить?

Лис:
– Это давно забытое понятие. Оно означает: создать узы.

Маленький принц:
– Узы?

Лис:
– Вот именно. Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете...

Маленький принц:
– Есть одна роза… Наверно, она меня приручила.

Лис:
– Очень возможно. На Земле чего только не бывает.

Маленький принц:
– Это было не на Земле.

Лис:
– На другой планете?

Маленький принц:
– Да.

Лис:
– А на той планете есть охотники?

Маленький принц:
– Нет.

Лис:
– Как интересно! А куры там есть?

Маленький принц:
– Нет.

Лис:
– Нет в мире совершенства. Пожалуйста… приручи меня!

Маленький принц:
– Я бы рад, но у меня так мало времени. Мне еще надо найти друзей и узнать разные вещи.

Лис:
– Узнать можно только те вещи, которые приручишь.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le renard — Le petit prince Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.