Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Lever de soleil / Retour dans le désert (Le petit prince)

Lever de soleil / Retour dans le désert

Восход солнца / Возвращение в пустыню


(Lever de soleil)

Le petit prince :
— Dessine-moi un mouton.

L'aviateur :
— Mais qu'est-ce que tu fais là ?

Le petit prince :
— Dessine-moi un mouton. C'est pour ma fleur. Pour la protéger des baobabs. Mais il me faut aussi une muselière, pour protéger ma fleur du mouton. Tu penses, il mange aussi les épines. Tu comprends, je suis responsable de ma rose.

(Coucher de soleil)

L'aviateur :
— Huitième jour dans le désert. Plus d'eau. Aucune chance de trouver un puits dans cette immensité.

(Восход солнца)

Маленький принц:
— Нарисуй мне барашка.

Летчик:
— Но... что ты здесь делаешь?

Маленький принц:
— Нарисуй мне барашка. Это для моей розы. Чтобы защитить ее от баобабов. Еще мне нужен намордник, чтобы защитить ее от барашка. Знаешь, барашки едят даже шипы. Понимаешь, я в ответе за свою розу.

(Заход солнца)

Летчик:
— Восьмой день в пустыне. Вода закончилась. Никаких шансов найти колодец в этой огромной пустыне.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lever de soleil / Retour dans le désert — Le petit prince Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández