Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Waffenbrüder (Kanonenfieber)

Waffenbrüder

Братья по оружию


Wir kannten uns seit Jahren,
Schon von Kindertagen her
Zusammen durchgeschlagen,
Freundschaft, die immer währt
Wir träumten uns die Welt
Nachts am Lagerfeuer
Nichts, das uns noch hält,
Zusammen ins Abenteuer

1916 eingezogen, wir sollen an die Front
Die Uniform sogleich bezogen,
Die Brust geschwellt vor Stolz
Im gleichen Regiment, wir blieben stets vereint
Im Oktober 1916 war es dann so weit

(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Freunde auf Lebenszeit
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Nichts, das uns entzweit
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Von Kindestagen an
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Im Kampf fürs Vaterland

Nach unsrer Waffenprobe
Kamen wir nach Langemarck
Entflohen stets dem Tode,
Egal was man uns entgegenwarf
Wir teilten tags den Posten
Und nachts den Unterstand
Schoben mutig Patrouille,
Dafür waren wir bekannt

Und deinen Schenkelschuss
Richtete ich mit Verband
Ich flickte dich zusammen
Inmitten von Blei und Schlamm
Dein Aufenthalt im Lazarett
Kam mir wie Jahre vor
Doch nach nur vier Wochen
Warst du wieder an der Front

(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Freunde auf Lebenszeit
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Nichts, das uns entzweit
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Von Kindestagen an
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Im Kampf fürs Vaterland

Am vierten Tage dann
In der Frühjahresoffensive
Östlich vor Arras,
Als das Feuer sich konzertierte
Die Schläge immer näher,
Im Trommelfeuer Granaten
Ein Knall und tiefes Dröhnen,
Es erwischte unsren Graben
Ich erwachte im Lazarett,
Und zu allergrößtem Schmerze
Erfuhr ich von deinem Tode
Und deinem Grab in fremder Erde

Wir kannten uns seit Jahren,
Schon von Kindertagen her
Zusammen durchgeschlagen,
Freundschaft, die immer währt
Wir träumten uns die Welt
Nachts am Lagerfeuer
Nichts, das uns noch hält,
Zusammen ins Abenteuer

1916 eingezogen, wir sollen an die Front
Die Uniform sogleich bezogen,
Die Brust geschwellt vor Stolz
Im gleichen Regiment, wir blieben stets vereint
Im Oktober 1916 war es dann so weit

(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Freunde auf Lebenszeit
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Nichts, das uns entzweit
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Von Kindestagen an
(Wir) Wir war'n Waffenbrüder
Im Kampf fürs Vaterland

Мы знали друг друга на протяжении долгих лет,
Ещё с самого детства,
Преодолевали трудности вместе,
Дружба длиною в жизнь.
Мы представляли себе необъятный мир,
Ночами сидя у костра,
Нас ничто не держит,
Вместе навстречу приключениям.

В 1916 начался призыв, нас ожидает фронт,
Тотчас же надели форму,
Грудь распирает от гордости.
В одном полку, мы всегда были вместе,
В октябре 1916 время пришло.

(Мы) Мы были боевыми братьями,
Друзьями до гроба,
(Мы) Мы были боевыми братьями,
Ничто не в силах нас разлучить.
(Мы) Мы были боевыми братьями
С детских дней,
(Мы) Мы были боевыми братьями
В бою за отечество!

После боевого крещения
Нас отправили в Лангемарк1,
Мы всегда уходили от смерти,
Не важно, что было брошено против нас,
Днём мы делили боевой пост,
А ночами укрытие,
Смело шли на патрулирование
И славились этим.

Когда тебя задело в бедро,
Я перевязал бинтами рану,
Залатал тебя
Прямо посреди свинца и грязи.
Твоё пребывание в лазарете
Казалось мне вечностью,
Но уже спустя четыре недели
Ты вернулся на фронт.

(Мы) Мы были боевыми братьями,
Друзьями до гроба,
(Мы) Мы были боевыми братьями,
Ничто не в силах нас разлучить.
(Мы) Мы были боевыми братьями
С детских дней,
(Мы) Мы были боевыми братьями
В бою за отечество!

И вот на четвёртый день
Весеннего наступления
К востоку от Арраса2
Огонь стал более сосредоточенным.
Удары всё ближе и ближе,
Шквальный огонь артиллерии,
Грохот и глубокий гул,
В наш окоп прилетело.
Я очнулся в лазарете,
И, к своему величайшему горю,
Узнал, что ты погиб,
И погребён в чужой земле.

Мы знали друг друга на протяжении долгих лет,
Ещё с самого детства,
Преодолевали трудности вместе,
Дружба длиною в жизнь.
Мы представляли себе необъятный мир,
Ночами сидя у костра,
Нас ничто не держит,
Вместе навстречу приключениям.

В 1916 начался призыв, нас ожидает фронт,
Тотчас же надели форму,
Грудь распирает от гордости.
В одном полку, мы всегда были вместе,
В октябре 1916 время пришло.

(Мы) Мы были боевыми братьями,
Друзьями до гроба,
(Мы) Мы были боевыми братьями,
Ничто не в силах нас разлучить.
(Мы) Мы были боевыми братьями
С детских дней,
(Мы) Мы были боевыми братьями
В бою за отечество!

Автор перевода — Morsyl

1) Лангемарк — небольшая деревня в Бельгии.
2) Аррас — город на севере Франции.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Waffenbrüder — Kanonenfieber Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.