Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Menschenmühle (Kanonenfieber)

Menschenmühle

Человекомельня


Feldgrau, Paspeln, dicht an dicht
Knobelbecher Schritt an Schritt
Rucksack, Zeltbahn frisch gepackt
Links, zwo, drei, vier klingt‘s im Takt

Vorwärts, feindwärts, Ziel voraus
Marschbefehl stets geradeaus
Männer brüllt es laut hinaus
Weihnachten sind wir zuhaus‘

Deutschland, Deutschland
Kaiserreich
Kriegessucht und Wahnkrankheit

Deutschland, Deutschland
Vaterland
Mordeslust im Wahnverstand

Deutschland, Deutschland
Kaiserreich
Kriegessucht und Wahnkrankheit

Deutschland, Deutschland
Vaterland
Mordeslust im Wahnverstand

Schützengräben, Drahtverhau
Kriegsanleihen, Waffenbau
Fleischwolf, Matschgrab, Mannverlust
Annektierung, Landerschluss

Menschenmühle, Massengrab
Stahlfabriken, Arbeitsplatz
Kaiser zieht und Bauer stirbt
Schachbrett Welt den Krieg erwirkt

Die Welt versinkt im Krieg
Die Welt versinkt im Krieg

Deutschland, Deutschland
Kaiserreich
Kriegessucht und Wahnkrankheit

Deutschland, Deutschland
Vaterland
Mordeslust im Wahnverstand

Deutschland, Deutschland
Kaiserreich
Kriegessucht und Wahnkrankheit

Deutschland, Deutschland
Vaterland
Mordeslust im Wahnverstand

Neunzehn vierzehn Welterschluss
Land verzollt durch Menschverlust
Pickelhauben Wellen gleich
Schwärmen in das Frankenreich

Belgien, Frankreich, Eiffelturm
Russland kommt im Eisensturm
Nordsee, Seekrieg, Skagerrak
Isonzo, Patern, Alpenschlacht

Festgefahren, eingegraben
Wolkenbruch und Eisenhagel
Vorwärts, rückwärts, um kein Stück
Wird die Front westwärts verrückt

Menschenleben Material
Konsequenz schlichtwegs egal
Politik mit Wahn befleckt
Die Welt mit Blut und Schlamm bedeckt

Deutschland, Deutschland
Kaiserreich
Kriegessucht und Wahnkrankheit

Deutschland, Deutschland
Vaterland
Mordeslust im Wahnverstand

Deutschland, Deutschland
Kaiserreich
Kriegessucht und Wahnkrankheit

Deutschland, Deutschland
Vaterland
Mordeslust im Wahnverstand

Полевая серая1, канты2, плечом к плечу,
Кавалерийские сапоги3, шаг за шагом,
Рюкзак и плащ-палатка, только что упакованные,
«Левой, два, три, четыре» раздаётся в такт.

Вперёд! К врагу! Цель впереди!
Приказ идти, только вперёд.
Мужчины громогласно выкрикивают:
«К Рождеству мы домой!»

Германия! Германия!
Германская империя!
Жажда войны и бредовое расстройство.

Германия! Германия!
Отчизна!
Жажда убийства в иллюзорном восприятии4.

Германия! Германия!
Германская империя!
Жажда войны и бредовое расстройство.

Германия! Германия!
Отчизна!
Жажда убийства в иллюзорном восприятии!

Окопы, баррикады из колючей проволоки,
Военные облигации5, производство орудий,
Мясорубка, грязевая могила, людские потери,
Аннексия, присоединение земель.

Человекомельня, братская могила,
Сталелитейные заводы, рабочее место,
Кайзер принимает решение, крестьянин умирает,
Мировая шахматная доска порождает войну.

Мир утопает в войне!
Мир утопает в войне!

Германия! Германия!
Германская империя!
Жажда войны и бредовое расстройство.

Германия! Германия!
Отчизна!
Жажда убийства в иллюзорном восприятии!

Германия! Германия!
Германская империя!
Жажда войны и бредовое расстройство.

Германия! Германия!
Отчизна!
Жажда убийства в иллюзорном восприятии!

1914, захват мира,
Страна платит людьми,
Остроконечные каски волнами
Вторгаются в царство франков.

Бельгия, Франция, Эйфелева башня,
Россия попадает в железную бурю.
Северное море6, морская война, Скагеррак7,
Исонцо8, Патерн9, Альпийская битва10.

Застрявшие, окопавшиеся.
Разрыв в облаках и железный град.
Вперёд, назад, ни на шаг
Фронт не сдвинется на запад.

Человеческие жизни — материал,
Последствия не имеют никакого значения.
Политика, запятнанная безумием,
Мир покрыт кровью и грязью.

Германия! Германия!
Германская империя!
Жажда войны и бредовое расстройство.

Германия! Германия!
Отчизна!
Жажда убийства в иллюзорном восприятии.

Германия! Германия!
Германская империя!
Жажда войны и бредовое расстройство.

Германия! Германия!
Отчизна!
Жажда убийства в иллюзорном восприятии!

Автор перевода — Morsyl

1) Цвет формы солдат немецкой армии Первой Мировой войны. В переносном смысле «feldgrau» может означать солдата или армейский состав.
2) Декоративные элементы, проходящие по краям униформы (воротники, рукава и брюки), использующиеся для идентификации принадлежности солдата к определённой части, рангу или роду войск.
3) Название сапог, использовавшихся кавалерией и пехотой немецкой армии времён Первой Мировой войны.
4) Состояние, когда у человека нарушено понимание реальности из-за бредовых иллюзий и иллюзорных убеждений.
5) Финансовые инструменты, используемые государством для финансирования военных действий, закупки вооружений и обеспечении войск.
6) Различные морские операции и сражения между британским и немецким флотами в Северном море.
7) Морское сражение, произошедшее с 31-го мая по 1-го июня 1916 года между флотами Германии и Британии у берегов Дании. Сражение завершилось тяжёлыми потерями для обеих сторон и неопределённым исходом.
8) Серия двенадцати сражений, проходивших на реке Исонцо (ныне Соча), между австро-венгерскими войсками и итальянцами.
9) Сражение Патерн произошло в августе 1917 на итальянском фронте, где итальянские войска вели ожесточённые бои против австро-венгерских армий.
10) Серия сражений, проходивших в Альпах, особенно в 1917 году, когда Италия и Австро-Венгрия вели обширные боевые операции на высотах и перевалах.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Menschenmühle — Kanonenfieber Рейтинг: 5 / 5    17 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.