Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ins Niemandsland (Kanonenfieber)

Ins Niemandsland

В Никуда1


Ich rück' den Stahlhelm fest
Trete in die Nacht hinaus
Nebelig und kühl ist es
Das Land erstickt in Rauch

In Zügen angetreten
An die Koppel Handgranaten
Es werden Namen gerufen
Zwei, die nicht zur Stelle waren

In Bewegung setzt sich der Zug
Durch das Trichtergelände
Umbiegen Balken und Tümpel
Fernab der Unterstände

Das Bataillon rückt vor
Den Angriff auszuführen
Der Befehl kurz und bündig
Den Engländer zurückwerfen

Nach vorn zum Sturm, auf in den Kampf
So schicken sie uns in das Niemandsland
Die Augen zu, das Herz verbrannt
So schicken sie uns in das Niemandsland

Gasbereitschaft wird befohlen
Es beginnt ein Höllenfeuer
Erde springt in Fontänen
Splitter wie ein Regenschauer

Augenblicke steh‘n wir starr
Um auseinander zu stoben
Suchen Schutz im Morast
Und Kriegstrommeln toben

Befehle werden geschrien
Meine Leute sind verschwunden
Es rasieren die Granaten
Männer nieder in Sekunden

Das Sperrfeuer türmt sich auf
So fürchterlich die Wucht
Schauer von Eisen und Erde
Rauschen durch die Luft

Nach vorn zum Sturm, auf in den Kampf
So schicken sie uns in das Niemandsland
Die Augen zu, das Herz verbrannt
So schicken sie uns in das Niemandsland

Nach vorn zum Sturm, auf in den Kampf
So schicken sie uns in das Niemandsland
Die Augen zu, das Herz verbrannt
So schicken sie uns in das Niemandsland

Я поправляю каску,
Ступаю в ночь,
Кругом туман и холод,
Земля задыхается в дыму.

Мы построены в шеренги,
Ручные гранаты на поясе,
Звучат имена,
Двое не явились.

Взвод начинает движение
Сквозь изрытую воронками местность,
Обходя обломки и лужи,
Вдали от укрытий.

Батальон продвигается вперёд
Для проведения атаки,
Приказ краток и ясен:
Отбросить англичан назад.

Вперёд, на штурм, в бой!
Так нас и посылают в Никуда,
Глаза закрыты, сердце сожжено,
Так нас и посылают в Никуда.

Готовность к газовой атаке,
Начинается настоящее пекло,
Земля разрывается фонтанами,
Осколки словно ливень.

Мы замираем на мгновения,
Чтобы разбежаться,
Ищем укрытие в болоте,
А барабаны войны неистовствуют.

Приказы выкрикиваются,
Мои люди исчезли,
Гранаты сбривают
Мужчин за секунды.

Заградительный огонь усиливается,
Его мощь ужасает,
Дождь из земли и железа
Шумит в воздухе.

Вперёд, на штурм, в бой!
Так нас и посылают в Никуда,
Глаза закрыты, сердце сожжено,
Так нас и посылают в Никуда.

Вперёд, на штурм, в бой!
Так нас и посылают в Никуда,
Глаза закрыты, сердце сожжено,
Так нас и посылают в Никуда.

Автор перевода — Morsyl

1) Слово «Niemandsland» (Ничейная земля) в военном контексте обозначает область, находящуюся между передовыми позициями двух враждующих сторон, которая, ввиду проведения активных боевых действий, опустошённости и безжизненности, пока что не принадлежит никому. В контексте песни перевод «в Никуда» лучше отражает весь ужас и бессмысленность войны, в которой солдат посылают на смерть.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ins Niemandsland — Kanonenfieber Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности