[Jelena Karleuša] Ja više nikada neću da spavam Jer kada spavam, ja gluposti sanjam I krvna slika mi je lošija I zato živela insomnija U gradu provodim noći i dane Moj mesec ima dve tamne strane Ova je zemlja, zemlja zombija I zato živela insomnija
I lice je sveže i stari se teže Sedam noći kad se poveže
Hajde, zovi me noćas u tri, insomnija Ja više ne spavam ni iz hobija Zovi me noćas u pet, insomnija Insomnija i ti i ja
[Mirza] Hajde, dođi taji, neće taja da zataji Biće tebi poslije taje, biće buji-paji Kad te ja umorim, kad te ja preznojim I zato dođi da ti ja svašta radim Radim što ti prija i biće laku noć, insomnija
[Jelena Karleuša] Ja više ne pijem ništa da zaspim Jer i kad zaspim, ja budna sam sasvim I osećam se jos umornija I zato živela insomnija
I lice je sveže i stari se teže Sedam noći kad se poveže
Hajde, zovi me noćas u tri, insomnija Ja više ne spavam ni iz hobija Zovi me noćas u pet, insomnija Insomnija i ti i ja
[Mirza] Da l' i tebi pada glava, da li ti se spava? Da l' i tebi poslije onog osjećaj je strava? Kad u polju zamiriše hajdučica trava
[Jelena Karleuša] Hajde, zovi me noćas u tri, insomnija Ja više ne spavam ni iz hobija Zovi me noćas u pet, insomnija Insomnija i ti i ja
Zovi me (Insomnija) Pozovi me (Iz hobija) Zovi me noćas u pet (Insomnija) Insomnija i ti i ja (Buji-paji, buji-paji, o-o) (Buji-paji, buji-paji, o-o) (Buji-paji, buji-paji, o-o-o)
[Елена Карлеуша] Я больше никогда не буду спать, Потому что мне снятся лишь глупости, Моё давление на пределе, Да здравствует бессонница! Я провожу ночи и дни в городе, У моей луны две тёмные стороны, Эта земля — земля зомби, Да здравствует бессонница!
И лицо свежеет, и кожа не стареет, Если не спишь семь ночей.
Давай, позвони мне сегодня в три часа ночи, бессонница. Сон больше не моё хобби. Позвони мне сегодня в пять утра, бессонница. Бессонница, и ты, и я.
[Mirza] Давай же, иди к папочке, он не подведёт, После того как папочка закончит, ты заснёшь ночью. Я измотаю тебя, заставлю вспотеть, Приходи, я сделаю всё, что ты захочешь, А после — спокойной ночи, бессонница.
[Елена Карлеуша] Я больше ничего не пью, чтобы заснуть. Потому что даже когда я засыпаю, я бодрствую. И чувствую себя ещё более уставшей. Да здравствует бессонница!
И лицо свежеет, и кожа не стареет, Если не спишь семь ночей.
Давай, позвони мне сегодня в три часа ночи, бессонница. Сон больше не моё хобби. Позвони мне сегодня в пять утра, бессонница. Бессонница, и ты, и я.
[Mirza] У тебя кружится голова, тебя клонит в сон? Ты чувствуешь себя хорошо после всего? Словно тысячелистник в поле начинает благоухать.
[Елена Карлеуша] Давай, позвони мне сегодня в три часа ночи, бессонница. Сон больше не моё хобби. Позвони мне сегодня в пять утра, бессонница. Бессонница, и ты, и я.
Позвони мне (Бессонница). Позови меня (Больше не хобби). Позвони меня в пять утра (Бессонница). Бессонница, и ты, и я. Баю-бай, баю-бай, о-о. Баю-бай, баю-бай, о-о. Баю-бай, баю-бай, о-о-о.
Автор перевода — maxmidze
Понравился перевод?
Перевод песни Insomnia — Jelena Karleuša
Рейтинг: 5 / 51 мнений