Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни L'aquoiboniste (Jane Birkin)

L'aquoiboniste

Пофигист


C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours: «À quoi bon
À quoi bon»

Un aquoiboniste
Un modeste guitariste
Qui n'est jamais dans le ton
À quoi bon

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours: «À quoi bon
À quoi bon»

Un aquoiboniste
Un peu trop idéaliste
Qui répète sur tous les tons:
«À quoi bon»

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours: «À quoi bon
À quoi bon»

Un aquoiboniste
Un drôle de je m'enfoutiste
Qui dit à tort à raison:
«À quoi bon»

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours: «À quoi bon
À quoi bon»

Un aquoiboniste
Qui s'fout de tout et persiste
À dire: «J'veux bien mais au fond
À quoi bon»

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours: «À quoi bon
À quoi bon»

Un aquoiboniste
Qu'a pas besoin d'oculiste
Pour voir la merde du monde
À quoi bon

C'est un aquoiboniste
Un faiseur de plaisantristes
Qui dit toujours: «À quoi bon
À quoi bon»

Un aquoiboniste
Qui me dit le regard triste:
«Toi je t'aime, les autres ce sont
Tous des cons»

Он пофигист
И грустный юморист1,
Который всегда повторяет: «А на фига?
А на фига?»

Пофигист
И скромный гитарист,
Который никогда не попадает в тональность.
А на фига?

Он пофигист
И грустный юморист,
Который всегда говорит:«А на фига?
А на фига?»

Пофигист
И в какой-то степени идеалист,
Который повторяет на все лады:
«А на фига?»

Он пофигист
И грустный юморист,
Который всегда говорит: «А на фига?
А на фига?»

Пофигист,
Странный наплевист,
Который говорит без разбору:
«А на фига?»

Он пофигист
И грустный юморист,
Который всегда повторяет: «А на фига?
А на фига?»

Пофигист,
Который на всё плевать хотел, и который упрямо
Повторяет: «Я только «за», но в глубине души
Мне пофиг.»

Он пофигист
И грустный юморист,
Который всегда говорит: «А на фига?
А на фига?»

Пофигист,
Которому не нужен окулист,
Чтобы разглядеть мерзость мира.
А на фига?

Он пофигист
И грустный юморист,
Который всегда повторяет: «А на фига?
А на фига?»

Пофигист,
Который говорит мне с грустным взглядом:
«Тебя-то я люблю, а вот остальные
Все идиоты.»

Автор перевода — Double Happy
Страница автора

Автор песни ― Serge Gainsbourg.
1) plaisantristes ― очевидно, это неологизм Генсбура, образовавшийся путем сложения слов plaisanteries tristes (грустные шутки).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'aquoiboniste — Jane Birkin Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime