Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни She's kerosene (Interrupters, the)

She's kerosene

Она — керосин


I'm a match, she's kerosene
You know she's gonna burn down everything
She's an arsonist in her pastime
And I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time

It started out like any other morning
The sky was red, he took it as a warning
She hit the hive now the bees are swarming
Then played the victim 'til the crowd starts forming
She's got a history of making a scene, yeah
She's telling stories she’s gaslighting
Like he's the executioner and she's the queen
And he's the one whose neck is in the guillotine

I'm a match, she's kerosene
You know she's gonna burn down everything
She's an arsonist in her pastime
And I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time

The smoke clears out when he's been awaken
He said this life could be mine for the taking
She needs a drink so she start shaking
And play the victim 'til his heart starts breaking
No real tears 'cause she don't mean it
This landscape used to be so scenic
And he could make it out if he could dream it
Rising up from the ash, he's a phoenix

I'm a match, she's kerosene
You know she's gonna burn down everything
She's an arsonist in her pastime
And I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time

You play with me, you're playing with fire
You play with me, you're playing with fire

I'm a match, she's kerosene
You know she's gonna burn down everything
She's an arsonist in her pastime
And I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time
Time, time, time, woah
I've been burned for the last time.

Я так спичка — она же керосин,
Она спалит всё до основания, блин.
Поджог — её любимый вид досуга.
Но обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!

Утро как утро было, в общем, будни-проза,
Небо взалело — он увидел в том угрозу.
Тут она улей с пчёлами разворотила,
Затем сыграла жертву, чем зевак и приманила.
Она — мастак устраивать скандалы
А лжёт почище, чем профессионалы.
Мол, он палач — она Мари-Антуанетта,
На самом деле, на него петля надета!

Я так спичка — она же керосин,
Она спалит всё до основания, блин.
Поджог — её любимый вид досуга.
Но обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!

Вот дым рассеялся, он окончательно очнулся:
«Всё, жизнь, к тебе я вновь вернулся!»
А ей бы выпить, аж трясёт девичье тельце.
И вновь — страдалица, пока не дрогнет его сердце.
Какие слёзы, это всё фальшивка,
Пейзаж красив был, только жаль — наживка.
В его же силах воля чтоб окрепла,
И, словно Феникс, смог восстать из пепла.

Я так спичка — она же керосин,
Она спалит всё до основания, блин.
Поджог — её любимый вид досуга.
Но обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!

Со мной играешь — ты с огнём играешь!
Со мной играешь — ты с огнём играешь!

Я так спичка — она же керосин,
Она спалит всё до основания, блин.
Поджог — её любимый вид досуга.
Но обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!
Подруга, подруга, подруга, оуоу!
Обжёгся я в последний раз, подруга!

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни She's kerosene — Interrupters, the Рейтинг: 5 / 5    67 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности