Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Himno de Uruguay (Himno Nacional)

Теги: Гимны

Himno de Uruguay

Гимн Уругвая


¡Orientales, la Patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morir!
Es el voto que el alma pronuncia,
Y que heróicos sabremos cumplir.

I
¡Libertad, libertad, Orientales!
Este grito a la Patria salvó,
Que a sus bravos en fieras batallas
De entusiasmo sublime inflamó.
De este don sacrosanto la gloria
Merecimos, ¡tiranos, temblad!
Libertad en la lid clamaremos,
Y muriendo, ¡también libertad!

II
Dominando la Iberia dos mundos
Ostentaba su altivo poder,
Y a sus plantas cautivo yacía
El Oriente sin nombre ni ser;
Mas, repente sus hierros trozando
Ante el dogma que Mayo inspiró,
Entre libres y déspotas fieros,
Un abismo sin puente se vio.

III
Su trozada cadena por armas,
Por escudo su pecho en la lid,
De su arrojo soberbio temblaron
Los feudales campeones del Cid:
En los valles, montañas y selvas
Se acometen con muda altivez,
Retumbando con fiero estampido
Las cavernas y el cielo a la vez.

IV
Al estruendo que en torno resuena
De Atahualpa la tumba se abrió,
Y batiendo sañudo las palmas
Su esqueleto ¡venganza! gritó:
Los patriotas el eco grandioso
Se electrizan en fuego marcial,
Y en su enseña más vivo relumbra
De los Incas el Dios inmortal.

V
Largo tiempo, con varia fortuna,
Batallaron liberto, y señor,
Disputando la tierra sangrienta
Palmo a palmo con ciego furor.
La justicia, por último, vence
Domeñando las iras de un Rey;
Y ante el mundo la Patria indomable
Inaugura su enseña, y su ley.

VI
Orientales, mirad la bandera,
De heroísmo fulgente crisol;
Nuestras lanzas defienden su brillo,
¡Nadie insulte la imagen del sol!
De los fueros civiles el goce
Sostengamos; y el código fiel
Veneremos inmune y glorioso
Como el arca sagrada Israel.

VII
Porque fuese más alta tu gloria,
Y brillasen tu precio y poder,
Tres diademas, oh, Patria, se vieron
Tu dominio gozar, y perder.
Libertad, libertad adorada,
¡Mucho cuestas tesoro sin par!
Pero valen tus goces divinos
Esa sangre que riega tu altar.

VIII
Si a los pueblos un bárbaro agita,
Removiendo su extinto furor,
Fratricida discordia evitemos,
¡Diez mil tumbas recuerdan su horror!
Tempestades el Cielo fulmina,
Maldiciones desciendan sobre él,
Y los libres adoren triunfante
De las leyes el rico joyel.

IX
De laureles ornada brillando
La Amazona soberbia del Sud,
En su escudo de bronce reflejan
Fortaleza, justicia y virtud.
Ni enemigos le humillan la frente,
Ni opresores le imponen el pie:
Que en angustias selló su constancia
Y en bautismo de sangre su fe.

X
Festejando la gloria, y el día
De la nueva República el Sol
Con vislumbres de púrpura y oro,
Engalana su hermoso arrebol.
Del Olimpo la bóveda augusta
Resplandece, y un ser divinal
Con estrellas escribe en los cielos,
Dulce Patria, tu nombre inmortal.

XI
De las leyes el Numen juremos
Igualdad, patriotismo y unión,
Inmolando en sus aras divinas
Ciegos odios, y negra ambición.
Y hallarán los que fieros insulten
La grandeza del Pueblo Oriental,
Si enemigos, la lanza de Marte,
Si tiranos, de Bruto el puñal.

Народ Востока1, Родина или могила!
Свобода или славная смерть!2
Эта клятва звучит из глубины души,
И мы её героически исполним!

I
«Свободу, свободу, народ Востока!»,
Этот призыв спас нашу Родину,
Ведь в жестоких боях героев
Он воспламенил величайшей страстью.
Славу этого священного дара
Мы заслужили — тираны, трепещите!
«Свободу!» — будем кричать в бою,
И, умирая, — «Свободу!».

II
Владея двумя мирами, Испания
Кичилась своей высокомерной властью,
У её ног лежал порабощённый
Восток — безымянный и сломленный.
Но внезапно он стал рвать свои оковы3
Вдохновлённый идеалами Мая4.
Между свободным народом и жестокими тиранами
Возникла непреодолимая пропасть.

III
Обломки этих оков превратились в оружие,
Грудь обернулась щитом на поле боя.
Перед их великой храбростью дрогнули
Рыцари-феодалы Сида5.
В долинах, горах и лесах
Они сражаются с молчаливой гордостью,
Оглашая яростной канонадой
И пещеры и небеса одновременно.

IV
От грохота, что звучит повсюду,
Распахнулась могила Атауальпы6,
И, яростно сжимая кулаки7,
Его скелет закричал: «Месть!».
Патриоты, как великое эхо,
Вспыхивают воинственным пламенем,
И на их знамёнах всё ярче сияет
Бессмертный Бог Инков8.

V
Долгое время с переменным успехом
Сражались бывший раб и господин,
Оспаривая окровавленную землю
Пядь за пядью в слепой ярости.
В конце концов, справедливость торжествует,
Укрощая гнев монарха;
И перед лицом всего мира непокорная Родина
Провозглашает свой флаг и закон.

VI
Народ Востока, узри знамя,
Пылающее горнило героизма;
Наши копья хранят его сияние,
Пусть никто не посмеет осквернить лик Солнца!
Право на гражданские свободы
Мы отстоим! И Конституцию,
Неприкосновенную и славную, будем чтить,
Как священный Ковчег Завета!

VII
Чтобы возвысилась твоя слава,
И сияли величие и сила,
Три короны9, о Родина,
Властвовали над твоими землями и теряли их.
Свобода, возлюбленная свобода!
Бесценна ты — и высока твоя цена!
Но твои священные блага
Стоят крови, пролитой на алтарь.

VIII
Если варвар волнует народы,
Разжигая в них угасший гнев,
Избежим братоубийственной розни,
Десять тысяч могил помнят её ужас!
Пусть Небеса поразят его молнией,
Пусть проклятия обрушатся на него,
А народ пусть торжественно чтит
Бесценный алмаз законов!

IX
Увенчанная лаврами, сияет
Гордая амазонка Юга.
На её бронзовом щите отражены
Сила, справедливость и добродетель.
Враги не принудят её склонить голову,
Тираны её не победят10.
Ведь в страданиях она обрела стойкость,
А в крещении кровью — свою веру.

X
Празднуя славу в день основания
Новой Республики, Солнце
Отблесками пурпура и золота
Украшает свою прекрасную зарю.
Величественный небосвод Олимпа
Сияет, и херувимы11
Звёздами чертят на небесах
Твоё бессмертное имя, милая Родина.

XI
Поклянёмся богу12 законов
Хранить равенство, патриотизм и единство,
Принося в жертву на священных алтарях
Слепую ненависть и тёмные амбиции.
Те, кто жестоко оскорбят
Величие народа Востока,
Получат, если враги — копьё Марса,
Если тираны — кинжал Брута.

Автор перевода — Snow

Автор слов: Франсиско Акунья де Фигероа
Музыка: Франсиско Хосе Дебали с участием Фернандо Хосе Кихано.

1) Orientales (люди Востока) — самоназвание уругвайцев, происходящее от колониального названия региона, Banda Oriental (Восточная провинция), где позднее образовалась современная Республика Уругвай.
2) «Libertad o Muerte» («Свобода или смерть») — официальный девиз Уругвая, был одним из символов борьбы Уругвая за независимость в XIX веке.
3) Имеется в виду вооружённое восстание 1811 года под руководством Хосе Артигаса.
4) Майская революция 1810 года в Буэнос-Айресе стала катализатором восстания против испанской короны в Уругвае.
5) Т.е. испанские колониальные войска.
Родриго Диас де Вивар (Сид Кампеадор) — легендарный герой средневековой Испании, символ воинской доблести, позднее романтизированный в испанской культуре.

6) Речь идёт о могиле последнего императора инков — Атауальпы, захваченного и казнённого испанцами в 1533 году.
7) Досл.: «И яростно хлопая в ладоши, его скелет закричал: «Месть!».
8) Солнце Мая (Sol de Mayo) — исторический символ, связанный с борьбой за независимость стран Южной Америки. Оно появилось в ходе Майской революции 1810 года в Буэнос-Айресе и изображается как золотое солнце с человеческим лицом, напоминающее инкского бога солнца Инти.
9) Три диадемы символизируют три державы, стремившиеся подчинить страну: Испанию, Португалию (позже Бразилию) и Аргентину.
10) Досл.: «поставят на неё ногу».
11) Досл.: «божественное существо».
12) Numen — латинский термин, означающий божественную силу, дух или божественное присутствие.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Himno de Uruguay — Himno Nacional Рейтинг: 5 / 5    8 мнений
Теги: Гимны

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Himnos de America y Europa

Himnos de America y Europa

Himno Nacional


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.