Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни À force (Hélène Rollès)

À force

Из-за


À force d'être amoureuse de toi
De ne penser que par toi
De ne vivre que pour toi
À force de n'avoir que ton sourire
Dans mes rêves dans mes désirs
Comme un unique plaisir

À force de ne pas pouvoir penser
À une vie dont tu serais
Un seul instant éloigné
Je sais maintenant qu'à tout jamais
Toujours je t'appartiendrai

Et s'il fallait que tu partes
Je partirai
Où que tu ailles quoi que tu fasses
Je te suivrai
J'irai jusqu'au bout du monde avec toi
Et pour toi je ferais n'importe quoi
Car tu vois il n'y a pas
Pour moi de vie sans toi

À force de n'avoir que ton regard
Comme un unique miroir
Dans lequel je veux me voir
À force de n'avoir pour seul abri
Que tes deux bras quand la nuit
Contre toi je me blotti

À force de toujours partager
Avec toi tous mes secrets
La moindre de mes pensées
Je sais maintenant qu'à tout jamais
Toujours je t'appartiendrai

Et s'il fallait que tu partes
Je partirai
Où que tu ailles quoi que tu fasses
Je te suivrai
J'irai jusqu'au bout du monde avec toi
Et pour toi je ferais n'importe quoi
Car tu vois il n'y a pas
Pour moi de vie sans toi

À force de n'avoir que mes rêves
Dans mes nuits remplies de fièvre
Que la douceur de tes lèvres
Je sais maintenant qu'à tout jamais
Toujours je t'appartiendrai

Et s'il fallait que tu partes
Je partirai
Où que tu ailles quoi sue tu fasses
Je te suivrai
J'irai jusqu'au bout du monde avec toi
Et pour toi je ferrais n'importe quoi
Car tu vois il n'y a pas
Pour moi de vie sans toi

Из-за того, что я влюблена в тебя,
Думаю только о тебе,
Живу только для тебя,
Из-за того, что в моих мечтах, моих желаниях
Есть только твоя улыбка
Как единственное удовольствие.

Из-за того, что я не могу представить
Жизнь, в которой ты будешь далеко
Хотя бы одно мгновение,
Теперь я знаю, что навсегда,
Всегда я буду принадлежать тебе.

И если бы тебе было нужно уехать,
Я уеду,
Куда бы ты ни поехал, что бы ты ни делал,
Я последую за тобой.
Я пойду с тобой на край земли
И для тебя я бы сделала что угодно,
Ведь ты знаешь,
Для меня нет жизни без тебя.

Из-за того, что мое единственное зеркало –
Твой взгляд,
Зеркало, в котором я хочу себя видеть.
Из-за того, что мое единственное укрытие –
Это твои руки, по ночам
Я прижимаюсь к тебе.

Из-за того, что я всегда делюсь
С тобой всеми своими секретами,
Самыми крошечными своими мыслями.
Теперь я знаю, что навсегда,
Всегда я буду принадлежать тебе.

И если бы тебе было нужно уехать,
Я уеду,
Куда бы ты ни поехал, что бы ты ни делал,
Я последую за тобой.
Я пойду с тобой на край земли
И для тебя я бы сделала что угодно,
Ведь ты знаешь,
Для меня нет жизни без тебя.

Из-за того, что у меня есть только мечты
В моих ночах, наполненных жаром,
Только нежность твоих губ,
Теперь я знаю, что навсегда,
Всегда я буду принадлежать тебе.

И если бы тебе было нужно уехать,
Я уеду,
Куда бы ты ни поехал, что бы ты ни делал,
Я последую за тобой.
Я пойду с тобой на край земли
И для тебя я бы сделала что угодно,
Ведь ты знаешь,
Для меня нет жизни без тебя.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни À force — Hélène Rollès Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA