Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни My dead gay son (Heathers: the musical)

My dead gay son

Мой мёртвый гейский сын


RAM'S DAD
You wait just a minute, Paul!
It is ignorant, hateful talk like yours
that makes this world a place
our boys could not live in!
They were not dirty!
They were not wrong!
They were not lonely verses
in the Lord's great song!

KURT'S DAD
Our boys were pansies, Bill!

RAM'S DAD
Yes! My boy's a homosexual,
and that don't scare me none --
I want the world to know...
I love my dead gay son!
I've been thinking. Praying.
Reading some magazines.
And it's time we opened our eyes.
Well, the good Lord made the universe
The Lord created man.
And I believe it's all a part of his gigantic plan.
I know God has a reason
for each mountain and each flower,
and why he chose to let our boys get busy in the shower!
They were not dirty --
They were not fruits!
They were just two stray laces
in the Lord's big boots.
Well, I never cared for homos much until I reared me one,
but now I've learned to love...
I love my dead gay son!

CONGREGATION
He loves his son, he loves his son!
His dead gay son!

RAM'S DAD
Now, I say my boy's in heaven and he's tanning by the pool.
The cherubim walk him and him, and Jesus says it's cool!!
They don't have crime or hatred,
there's no bigotry or cursin' --
Just friendly fellows dressed up like their fav'rite village person!
They were not dirty --
They just had flair!
They were two bright red ribbons in the Lord's long hair.
Well, I used to see a homo and go reachin' for my gun,
but now I've learned to love...
And furthermore! --
(to Kurt's dad)
These boys were brave as hell!
These boys, they knew damn well!
Those folks would judge 'em, they were desperate to be free!
They took a rebel stance, stripped to their underpants!
Paul, I can't believe that you still refuse to get a clue,
after all that we been through —
I'm talking you and me!

In the summer of '83.

(Congregation gasps)

KURT'S DAD
That.... was one hell of a fishing trip.

(A long beat. Kurt's dad approaches Ram's dad and kisses him, hard. They embrace.)

CONGREGATION
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa!
They were not dirty - Whoa!
And not perverse -- No no!
They were two stray rhinestones
on the Lord's big purse!

BOTH DADS
Our jobs are now continuing that work that they begun!

CONGREGATION
'Cause now we love, love, love!
We love your dead --

BOTH DADS
They're up there disco dancing to the thump of angel wings!
They grab a mate and roller skate while Judy Garland sings!
They live a playful afterlife that's fancy-free and reckless!

KURT'S DAD
They swing upon the pearly gates —

BOTH DADS & CONGREGATION
And wear a pearly necklace!
Whoo!
They were not dirty!
They were good men!
And now they're happy bear cubs in the Lord's big den!

BOTH DADS
Go forth and love each other now,
like our boys would have done.

EVERYONE
We'll teach the world to love...

BOTH DADS
I love my dead gay son!
My son! My son!

CONGREGATION
Not half bad, your dead gay son!
Wish I had your dead gay son!
Thank you, dad, for your...

BOTH DADS & CONGREGATION
Dead gay son!

БИЛЛ (папаня Рэма)
Погоди-ка минутку, Пол!
Такие речи, как твоя — полные безразличия и ненависти,
Делают этот мир местом,
в котором для наших мальчиков нет жизни!
Они не были грязными!
Они не были неправильными!
Они были двумя одинокими куплетами
Великой Божьей песни!

ПОЛ (дэдди Курта)
Наши мальчики были педиками, Билл!

БИЛЛ (папаня Рэма)
Именно! Мой мальчик — гомосексуал,
И это ничуть меня не страшит —
Я хочу, чтобы это мир знал...
Я люблю моего мёртвого гейского сына!
Я думал над этим. Молился.
Пролистал некоторые журналы.
И вот настало время открыть наши глаза.
Что ж, когда Господь создавал вселенную,
Господь создал человека.
И я верю, что всё это — часть его большого, грандиозного плана.
Я знаю, у Бога есть причина
Для создания каждой горы и каждого цветка,
И причина, по которой он позволил нашим парням задерживаться в душе!
Они не были грязными!
Они не были неправильными!
Они были всего лишь двумя переплетёнными шнурками
в больших Божьих ботинках.
Что ж, я никогда не думал о гомиках ранее, пока хорошенько
не покопался в себе, но сейчас я научился любить...
Я люблю своего мёртвого гейского сына!

ТОЛПА
Он любит своего сына! Любит своего сына!
Своего мёртвого гейского сына!

БИЛЛ (папаня Рэма)
Теперь я знаю, мой мальчик в раю и зависает у бассейна.
Херувим идёт с ним рука об руку, и Иисус говорит — «это круто»!!
В них не было жестокости и ненависти,
это не одержимость и не проклятье!
Просто ребятам нравилось одеваться как их любимые Village Person!1
Они не были грязными!
Они просто выделялись!
Они были двумя красными лентами в Божьих волосах.
Раньше, когда я видел геев, то тянулся за ружьём,
но теперь я научился любить...
И более того!
(бате Курта)
Эти мальчики были чертовски смелыми!
Эти мальчики прекрасно, чёрт возьми, знали,
Что люди осудили бы их и лишили бы их свободы!
Они выбрали путь борьбы, раздевшись до трусов!
Пол, я не могу поверить, что ты до сих пор не хочешь сознаться!
После всего, через что мы прошли —
Я говорю о нас с тобой!

Летом восемьдесят третьего...

(удивлённый возглас прихожан)

ПОЛ (дэдди Курта)
Это... произошло на той чёртовой рыбалке.

(Пол целует Билла на глазах у аплодирующей толпы)

ТОЛПА
Воу, воу, воу, воу!
Воу, воу, воу!
Они не были грязными — воу!
И не были грешны — нет, нет!
Они были двумя блудными стразами
на огромной Божьей сумке!

ОБА ОТЦА
Наша работа сейчас — продолжить то, что они начали!

ТОЛПА
Потому что сейчас мы любим, любим, любим!
Мы любим твоего мёртвого!

ОБА ОТЦА
Они будут танцевать диско под ритмы взмахов ангельских крыльев!
Они будут зависать с друзьями на роликах под песни Джуди Гарленд!2
Они заживут полноценной безбашенной загробной жизнью!

ПОЛ (дэдди Курта)
Они влетят в Жемчужные врата

ОБА ОТЦА И ТОЛПА
Облачённые в жемчужные ожерелья.
Уоооо!
Они не были грязными!
Они были хорошими ребятами!
И теперь они — счастливые медвежата в большом Божьем логове!

ОБА ОТЦА
А теперь идите и любите и друг друга — так,
как делали бы это наши мальчики.

ВСЕ
Мы научим мир любить...

ОБА ОТЦА
Я люблю моего мёртвого гейского сына!
Моего сына! Моего сына!

ТОЛПА
Не такого уж и дерьмового гейского сына!
Мне бы хотелось иметь такого мёртвого гейского сына!
Спасибо тебе, пап, за твоего...

ОБА ОТЦА И ТОЛПА
Мёртвого! Гейского! Сына!!!

Автор перевода — Стеснительный анон

1) отсылка к Village People — американской диско-группе восьмидесятых, ставшей своеобразной гей-иконой.
2) как можно догадаться, ещё одна гей-икона.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни My dead gay son — Heathers: the musical Рейтинг: 4.7 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1942) День рождения певицы, продюсера и актрисы Barbra Streisand