Man from the magazine
One, two, three
Man from the magazine, what did you say?
"Do you make the same faces in bed?"
Hey, man, what kind of question is that?
What did you really want me to say back?
What's going on behind those dark glasses?
Is this what you think making a pass is?
Wondering which door could get me out fastest
When I tell it now
I don't want to hear
It is what it is, it was what it was
I don't want to hear
It is what it is, it was what it was
You don't know how it feels, you expect me to deal with it
'Til I'm perfectly numb
But you don't know how it feels
Man from the music shop, I drove too far
For you to hand me that starter guitar
"Hey, girl, why don't you play a few bars?"
Oh, what's left to prove?
I don't want to hear
It is what it is, it was what it was
Don't make me hear
It is what it is, it was what it was
You don't know how it feels, you expect me to deal with it
'Til I'm perfectly numb
But you don't know how it feels
You don't know how it feels
You don't know how it feels
To be the cunt
Раз, два, три
Парень из журнала, что ты спросил?
«Вы корчите такие же рожи в постели?»1
Эй, парень, что за вопрос?
Какой ты хочешь услышать ответ?
Что происходит за этими темными очками?
Ты думаешь, это твое дело?
Сижу, гадая, через какую дверь убраться отсюда быстрее,
Отвечая на этот вопрос.
Я не хочу ничего слышать.
Это было то, что было, это было то, что было.
Я не хочу ничего слышать.
Это было то, что было, это было то, что было.
Ты не знаешь, каково это, ты думаешь, я разберусь с этим,
А я полностью оледенела,
Но ты не знаешь, каково это.
Парень из музыкального магазина где-то в глуши
Протянул мне эту гитару для начинающих.
«Эй, девушка, не сыграешь пару нот?»
Ох, еще нужно что-то доказывать2.
Я не хочу ничего слышать.
Это было то, что было, это было то, что было.
Не заставляй меня слушать.
Это было то, что было, это было то, что было.
Ты не знаешь, каково это, ты думаешь, я разберусь с этим,
А я полностью оледенела.
Но ты не знаешь, каково это.
Ты не знаешь, каково это,
Ты не знаешь, каково это —
Быть сукой.
Понравился перевод?
Перевод песни Man from the magazine — Haim
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) Вдохновением для первого куплета песни послужил реальный случай, когда журналист задал старшей сестре из троих, Эсти, знаменитой своими яркими выражениями лица во время игры на гитаре, вопрос о том, корчит ли она такие же рожицы в постели
2) Во втором куплете повествуется уже о другом случае, скорее всего никогда не происходившем в реальности. Лирическая героиня, предположительно одна из сестер Хаим, будучи признанным и награжденным исполнителем заехала в магазин музыкальных инструментов где-то в глуши, где ей протянули гитару для начинающих и предложили продемонстрировать свои умения. Особенно ее оскорбило обращение «девушка», демонстрировавшие предубеждение о девушках в качестве музыкантов