My heart, I never be, I never see, I never know Oh, heart, and then it falls, And then I fall, and then I know My heart, I never be, I never see, I never know Oh, heart, and then it falls, And then I fall, and then I know My heart, I never be, I never see, I never know Oh, heart, and then it falls, And then I fall, and then I know My heart, I never be, I never see, I never know Oh, heart, and then it falls, And then I fall, and then I know
My My My Ever see, Ever be, Ever know my heart Ever see, Ever be, Ever know my heart
Home, and they know Playing the deck above It’s always different I'm the one in love Home, and they know Playing the deck above It’s always different I'm the one in love Home, and they know Playing the deck above It’s always different (I'm the one in love) I'm the one in love Home, and they know Playing the deck above It’s always different (I'm the one in love) I'm the one in love
My heart, I never be, I never see, I never know Oh, heart, and then it falls, And then I fall, and then I know My heart, I never be, I never see, I never know Oh, heart, and then it falls, And then I fall, and then I know
Ever see, Ever be, Ever know my heart Ever see, Ever be, Ever know
Home, and they know Playing the deck above It’s always different I'm the one in love Home, and they know Playing the deck above It’s always different I'm the one in love Home, and they know Playing the deck above It’s always different I'm the one in love Home, and they know Playing the deck above It’s always different I'm the one in love
Моё сердце, я никогда не буду, Никогда не увижу, никогда не пойму. О, сердце, и затем оно обрывается, И я влюбляюсь, падаю, и я понимаю. Моё сердце, я никогда не буду, Никогда не увижу, никогда не пойму. О, сердце, и затем оно обрывается, И я влюбляюсь, падаю, и я понимаю. Моё сердце, я никогда не буду, Никогда не увижу, никогда не пойму. О, сердце, и затем оно обрывается, И я влюбляюсь, падаю, и я понимаю. Моё сердце, я никогда не буду, Никогда не увижу, никогда не пойму. О, сердце, и затем оно обрывается, И я влюбляюсь, падаю, и я понимаю.
Моё... Моё... Моё... Когда-нибудь увидеть, Когда-нибудь быть, Когда-нибудь понять своё сердце. Когда-нибудь увидеть, Когда-нибудь быть, Когда-нибудь понять своё сердце.
В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная, Я единственная, кто влюблён. В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная, Я единственная, кто влюблён. В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная. (Я единственная, кто влюблён) Я единственная, кто влюблён. В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная. (Я единственная, кто влюблён) Я единственная, кто влюблён.
Моё сердце, я никогда не буду, Никогда не увижу, никогда не пойму. О, сердце, и затем оно обрывается, И я влюбляюсь, падаю, и я понимаю. Моё сердце, я никогда не буду, Никогда не увижу, никогда не пойму. О, сердце, и затем оно обрывается, И я влюбляюсь, падаю, и я понимаю.
В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная, Я единственная, кто влюблён. В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная, Я единственная, кто влюблён. В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная, Я единственная, кто влюблён. В начало, и они знают, Играя уровнем выше, Что любовь всегда разная, Я единственная, кто влюблён.
Автор перевода —
1) Отсылка к Книге Бытия (Genesis), первой книге Пятикнижия (Торы), Ветхого Завета и всей Библии.
Grimes рассказала, что выросла в католической семье, мир, описанный в католической религии, произвёл на неё в детстве яркое впечатление, особенно образ ада. Ей это всё представлялось каким-то боевиком, что Бог отправит тебя в Ад, ты будешь гореть в пекле, и прочие невообразимые вещи. И ей захотелось воплотить эти свои детские представления в песне. Вместе с тем, по её словам, это несколько иное понимание влюблённости, с точки зрения феминизма.
Понравился перевод?
Перевод песни Genesis — Grimes
Рейтинг: 5 / 577 мнений
Grimes рассказала, что выросла в католической семье, мир, описанный в католической религии, произвёл на неё в детстве яркое впечатление, особенно образ ада. Ей это всё представлялось каким-то боевиком, что Бог отправит тебя в Ад, ты будешь гореть в пекле, и прочие невообразимые вещи. И ей захотелось воплотить эти свои детские представления в песне. Вместе с тем, по её словам, это несколько иное понимание влюблённости, с точки зрения феминизма.