Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 4ÆM (Grimes)

4ÆM

4 утра


Aphrodite
I wrote your constellation
Into the sky
S-s-s-s-s-sa
Suns at night

I'm out late at 4 AM
He says, "How's the weather, baby? How've you been?"
You're gonna get sick, you don't know when
I never doubt it at 4 AM
I'm out late at 4 AM
He says, "How's the weather, baby? How've you been?"
You're gonna get sick, you don't know when
I never doubt it at 4 AM

4 AM, 4 AM
Falling down again
Unraveling

Aphrodite
I wrote your constellation
Into the sky, ooh
S-s-s-s-s-sa
Suns at night

I'm out late at 4 AM
He says, "How's the weather, baby? How've you been?"
You're gonna get sick, you don't know when
I never doubt it at 4 AM
I'm out late at 4 AM
He says, "How's the weather, baby? How've you been?"
You're gonna get sick, you don't know when
I never doubt it at 4 AM

Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na, ah
Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na, ah
4 AM, 4 AM
Falling down again

I'm out late at 4 AM (4 AM)
He says, "How's the weather, baby? How've you been?"
(How you've been?)
You're gonna get sick, you don't know when
I never doubt it at 4 AM
(Doubt it, 4 AM)
I'm out late at 4 AM (Doubt it)
He says, "How's the weather, baby? How've you been?"
(How you've been?)
You're gonna get sick (Falling down again), you don't know when
I never doubt it at 4 AM (4 AM)

4 AM, 4 AM, 4 AM, 4 AM
4 AM, 4 AM, 4 AM, 4 AM
4 AM, 4 AM, falling down again
4 AM, 4 AM, falling down again
I'm out late at 4 AM
4 AM, 4 AM, out late at 4 AM
I'm out late at 4 AM
4 AM, 4 AM, 4 AM
I'm out late at 4 AM, oh, oh
Falling down again
Falling down again
Oh

Афродита,
Я написала твоё созвездие
В небе.
С-с-с-с-с-со-
Солнце по ночам.

Я выхожу поздно, в 4 утра,
Он говорит: «Как погода, детка? Как поживаешь?».
Тебе станет плохо, ты не знаешь, когда.
Я никогда не сомневаюсь в этом в 4 утра.
Я выхожу поздно, в 4 утра,
Он говорит: «Как погода, детка? Как поживаешь?».
Тебе станет плохо, ты не знаешь, когда.
Я никогда не сомневаюсь в этом в 4 утра.

4 утра, 4 утра.
Снова падаю вниз,
Разрушаясь.

Афродита,
Я написала твоё созвездие
В небе.
С-с-с-с-с-со-
Солнце по ночам.

Я выхожу поздно, в 4 утра,
Он говорит: «Как погода, детка? Как поживаешь?».
Тебе станет плохо, ты не знаешь, когда.
Я никогда не сомневаюсь в этом в 4 утра.
Я выхожу поздно, в 4 утра,
Он говорит: «Как погода, детка? Как поживаешь?».
Тебе станет плохо, ты не знаешь, когда.
Я никогда не сомневаюсь в этом в 4 утра.

На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, ах,
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, ах,
4 утра, 4 утра.
Снова падаю вниз.

Я выхожу поздно, в 4 утра, (4 утра)
Он говорит: «Как погода, детка? Как поживаешь?».
(«Как поживаешь?»)
Тебе станет плохо, ты не знаешь, когда.
Я никогда не сомневаюсь в этом в 4 утра.
(Не сомневаюсь в этом, 4 утра)
Я выхожу поздно, в 4 утра, (Не сомневаюсь в этом)
Он говорит: «Как погода, детка? Как поживаешь?».
(«Как поживаешь?»)
Тебе станет плохо (Снова падаю), ты не знаешь, когда.
Я никогда не сомневаюсь в этом в 4 утра. (4 утра)

4 утра, 4 утра, 4 утра, 4 утра,
4 утра, 4 утра, 4 утра, 4 утра,
4 утра, 4 утра, снова падаю,
4 утра, 4 утра, снова падаю.
Я выхожу поздно, в 4 утра,
4 утра, 4 утра, выхожу поздно, в 4 утра,
Я выхожу поздно, в 4 утра.
4 утра, 4 утра, 4 утра, 4 утра,
Я выхожу поздно, в 4 утра, ох, ох.
Снова падаю.
Снова падаю.
Ох

Автор перевода — Бордовая Вишенка

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 4ÆM — Grimes Рейтинг: 5 / 5    17 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

12.07.(1974) День рождения Sharon Janny den Adel вокалистки и автора песен нидерландской симфо-металической группы Within Temptation