Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни O paese d' 'o sole (Giuseppe di Stefano)

O paese d' 'o sole

Солнечный край


Ogge sto tanto allero
Ca, quase quase, mme mettesse a chiagnere
Pe' 'sta felicità.
Ma è overo o nun è overo
Ca só' turnato a Napule?
Ma è overo ca stó' ccà?
'O treno steva ancora 'int' 'a stazione
Quanno aggio 'ntiso 'e primme manduline.

Chist'è 'o paese d' 'o sole,
Chist'è 'o paese d' 'o mare,
Chist'è 'o paese addó' tutt' 'e pparole,
Só' doce o só' amare,
Só' sempe parole d'ammore.

'Sta casa piccerella,
'Sta casarella mia 'ncoppo Pusilleco,
Luntano, chi t' 'a dà?
'Sta casa puverella,
Tutt'addurosa 'anèpeta,
Se putarrìa pittà.
'A ccà nu ciardeniello sempe 'nfiore
E de rimpetto 'o mare, sulo 'o mare.

Chist'è 'o paese d' 'o sole,
Chist'è 'o paese d' 'o mare,
Chist'è 'o paese addó' tutt' 'e pparole,
Só' doce o só' amare,
Só' sempe parole d'ammore.

Tutto, tutto è destino.
Comme putevo fà furtuna a ll'estero
S'io voglio campà ccà?
Mettite 'nfrisco 'o vino,
Tanto ne voglio vévere,
Ca mm'aggi' 'a 'mbriacà.
Dint'a sti qquatto mure io stó' cuntento,
Mamma mme sta vicino e nénna canta.

Chist'è 'o paese d' 'o sole,
Chist'è 'o paese d' 'o mare,
Chist'è 'o paese addó' tutt' 'e pparole,
Só' doce o só' amare,
Só' sempe parole d'ammore.

Сегодня я так рад,
Что я почти начинаю плакать
От этого счастья!
Но правда ли или неправда
Что я вернулся в Неаполь?
Правда ли, что я здесь?
Но поезд был ещё на станции
Когда я услышал звуки мандолин.

Это — солнечный край!
Это — земля морей!
Это — земля, где все слова -
Нежные и грустные,
Но это — слова о любви.

Вот маленький дом.1
Мой маленький домик в Позиллипо
Далеко, но что может быть лучше?
Этот домик скромный
Но вокруг цветов,
Его можно было бы нарисовать.
Здесь маленький сад всегда цветёт
И перед морем, только море.

Это — солнечный край!
Это — земля морей!
Это — земля, где все слова -
Нежные и грустные,
Но это — слова о любви.

Всё это — моя судьба!
Как мог я уехать так далеко,
Если я хочу жить здесь?
Принесите вино,
Я так хочу его выпить,
Мне необходимо напиться.
Среди этих четырёх стен я доволен.
Моя мама рядом со мной и моя любимая поёт.

Это — солнечный край!
Это — земля морей!
Это — земля, где все слова -
Нежные и грустные,
Но это — слова о любви.

Автор перевода — luis
Страница автора

1) Второй куплет Джузеппе ди Стефано не поет

Понравился перевод?

*****
Перевод песни O paese d' 'o sole — Giuseppe di Stefano Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.