Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Funiculí - funiculá (Giuseppe di Stefano)

Funiculí - funiculá

Фуникулёр


Aisséra, Nanninè', mme ne sagliette,
Tu saje addó', tu saje addó'.
Addó', 'sto core 'ngrato,
cchiù dispiette
Farme nun pò, farme nun pò.

Addó' lo ffuoco coce,ma si fuje,
Te lassa stá, te lassa stá.
E nun te corre appriesso e nun te struje
Sulo a guardá, sulo a guardá.

Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá.
'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá.

Nèh jammo, da la terra a la montagna,
No passo nc'è, no passo nc'è.
Se vede Francia, Pròceta, la Spagna
E io veco a te, e io veco a te.

Tiráte co li ffune, ditto 'nfatto,
'Ncielo se va, 'ncielo se va.
Se va comm'a lo viento e, a ll'intrasatto,
Gué saglie sá',
gué saglie sá'.

Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá.
'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá.

Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'.
Funiculí - funiculá, funiculí - funiculá.
'Ncoppa jammo ja', funiculí - funiculá.

Сегодня вечером, Наннина, я пришёл
В те места, которые тебе знакомы,
Которые тебе знакомы.
Туда, где суровое сердце никаких обид
Не сможет причинить, не сможет причинить.

Туда, где обжигает страсть, но если убежать
Она отпускает тебя, она отпускает тебя.
И не мчится за тобой и не губит тебя,
Можно только лишь смотреть ей вслед.

Мы несёмся, мы мчимся вверх,
На фуникулёре, на фуникулёре.
Мы мчимся вверх
На фуникулёре.

Мы мчимся с тобой, от земли до горы
Всего один шаг, всего один шаг.
И вот видна Франция, Прочида и Испания,
А я вижу только тебя, я вижу только тебя.

Держись покрепче за ремни,
Нас уносит в небо, нас уносит в небо.
Нас уносит словно ветром, и вот,
Мы поднялись на вершину, мы поднялись,
Мы поднялись.

Мы несёмся, мы мчимся вверх,
На фуникулёре, на фуникулёре.
Мы мчимся вверх
На фуникулёре.

Мы несёмся, мы мчимся вверх,
На фуникулёре, на фуникулёре.
Мы мчимся вверх
На фуникулёре.

Автор перевода — luis
Страница автора

Неаполитанская песня, посвящённая открытому в конце 19-го века первому в Неаполе фуникулёру на вулкан Везувий

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Funiculí - funiculá — Giuseppe di Stefano Рейтинг: 5 / 5    22 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Neapolitan and other songs volume 2

Neapolitan and other songs volume 2

Giuseppe di Stefano


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1942) День рождения певицы, продюсера и актрисы Barbra Streisand