Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни It came upon a midnight clear (Frank Sinatra)

It came upon a midnight clear

Это случилось в ясную полночь


It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold:
"Peace on the earth, goodwill to men
From heavens all gracious King!"
The world in solemn stillness lay
To hear the angels sing.

Above its sad and lowly plains
They bend on hovering wing,
And ever o'er its Babel sounds
The blessed angels sing.

O ye beneath life's crushing load,
Whose forms are bending low,
Who toil along the climbing way
With painful steps and slow;
Look now, for glad and golden hours
Come swiftly on the wing;
Oh rest beside the weary road
And hear the angels sing.

Это случилось в ясную полночь,
Эта восхитительная старинная песня
Ангелов, склонившихся к самой земле,
Чтобы коснуться своих золотых арф:
«Мир на земле, благосклонность к людям
От всемилостивого Небесного Царя!»
Мир замер в торжественном безмолвии,
Чтобы услышать, как поют ангелы.

Над этими темными и тихими равнинами
Они склонились, распростив крыло,
И даже сквозь этот Вавилонский гам
Благословенные ангелы поют.

О, вы, под гнетом жизнь крушащего бремени,
Чьи фигуры склонились так низко,
Кто взбирается по восходящей тропе,
Шаги болезненны и не скоры;
Поглядите же, для радости и счастливых времен,
Прилетели без промедления,
О, отдохни от утомительной дороги,
И услышь, как ангелы поют.

Автор перевода — Ольга1983
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни It came upon a midnight clear — Frank Sinatra Рейтинг: 4.7 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández