Eurovision — перевод песни
I won't break
Евровидение 2018, Россия
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eurovision появятся новые переводы
Eurovision 2018
I won't break
Я не сломаюсь
My heart is in commandЯ подчиняюсь велению сердца,
No longer in the darkНе останусь во мраке.
My castle in the sandМой замок на песке
Is now made of stone and rockОтныне выстроен из камня.
The memory I knewМоменты в моей памяти,
The things I’ve been throughСобытия моего прошлого
And everything I doИ всё, что я делаю,
Has got me living by the minuteПриучило меня дорожить каждой минутой.
And now that I’m in itИ теперь, раз я здесь,
Now that I’m in itРаз я уже здесь,
I won’t breakЯ не сломаюсь.
I won’t breakЯ не сломаюсь.
When it comes to emotionsКогда эмоции возникают
From the deepest of oceansИз океанских глубин
Coming straight from my heartМоей души,
I won’t give in to the motionsЯ не поддамся течениям.
Those so called broken wingsКрылья, которые называли сломанными,
Are soaring to the skyВзмывают в небо.
I've flown with kings and queensЯ летала с королями и королевами,
With freedom in their eyesИ в их глазах была свобода.
I won’t breakЯ не сломаюсь.
I won’t breakЯ не сломаюсь.
When it comes to emotionsКогда эмоции возникают
From the deepest of oceansИз океанских глубин
Coming straight from my heartМоей души,
I won’t give in to the motionsЯ не поддамся течениям.
‘Cause even in the darknessВедь даже в темноте,
‘Cause even at the darkest nightВедь даже в темнейшую ночь,
‘Cause even in the darknessВедь даже в темноте
I can see a lightЯ вижу свет.
‘Cause even in the darknessВедь даже в темноте...
(I won’t break)(Я не сломаюсь)
‘Cause even in the darkness,Ведь даже в темноте,
'Cause even at the darkest nightВедь даже в темнейшую ночь,
‘Cause even in the darknessВедь даже в темноте
I can see a lightЯ вижу свет.
(I won’t break)(Я не сломаюсь)
‘Cause even in the darknessВедь даже в темноте
My heart is in commandЯ подчиняюсь велению сердца,
No longer in the darkНе останусь во мраке.
(I won’t break)(Я не сломаюсь)
‘Cause even in the darkness,Ведь даже в темноте,
’Cause even at the darkest nightВедь даже в темнейшую ночь,
‘Cause even in the darknessВедь даже в темноте...
My heart is in commandЯ подчиняюсь велению сердца,
No longer in the darkНе останусь во мраке.
Авторы: Netta Nimrodi, Леонид Гуткин, Arie Burshtein
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни I won't break — Eurovision
Рейтинг: 4.8 / 5 48 мнений
Eurovision
Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.
полная биография