You said you'd never fake it You swore we'd always make it last And it sounded so real And I fell into your love trap Lying, yes, I was the perfect fool I believed every word And it never occurred to me Is this a game are you just playing Will I be losing you
Oh am I a victim of love, victim of love Did you take me for a ride Victim of love, victim of love Then I hope you're satisfied Victim of love, victim of love Were you only using me Victim of love, victim of love What a fool you made of me
My friends warned me about you I laughed, how could I doubt your love Then I saw you with him And my world crumbled around me I felt life slip away from me There's a void inside me Where my heart used to be So now, this was a game you were just playing And now I'm losing you
Oh I'm a victim of love, victim of love Well you took me for a ride Victim of love, victim of love Well I hope you're satisfied Victim of love, victim of love You were only using me Victim of love, victim of love What a fool you've made of me
So now, this was a game you were just playing And now I'm losing you
Ты сказала, что никогда не усомнишься в этом, Клялась, что мы пройдем до конца — И это звучало чертовски правдиво! Вот я и сунулся в твой любовный капкан. Каким же болваном я был, попавшись на крючок твоей лжи! Верил каждому слову И даже не подозревал, Что для тебя это лишь забава и ты развлекаешься на славу; Что я потеряю тебя...
И я пал жертвой, жертвой любви, Поматросила — и бросила, верно? Ах, пленник любви... Я надеюсь, теперь ты довольна, Принеся меня в жертву своей любви? Ты лишь использовала меня, верно? Жертва любви... Какую же злую шутку ты сыграла со мной!..
А ведь друзья предупреждали меня насчет тебя, Но я высмеял их — как мог я усомниться в искренности твоих чувств? Теперь же я вижу тебя рядом с ним — И мой мир рушится... Чувствую, как сама жизнь меня покидает... Внутри, там, где должно биться сердце, — Лишь гнетущая пустота. Теперь ясно, что ты просто вела свою игру — И теперь ты уходишь...
Ах, я — несчастная жертва любви! Недурно ты надо мной поиздевалась; Злосчастный пленник любви... Что ж, теперь ты рада? Ты с легкостью принесла меня В жертву своей любви, Превратив в законченного остолопа.
Теперь ясно, что для тебя это было лишь развлечение — Что ж, прощай...