Перевод текста песни
Un petit tour chez Einstein
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Dorothée появятся новые переводы
Un petit tour chez Einstein
Зайдем к Эйнштейну
Si la Terre était carrée,Если бы Земля была квадратной,
Il faudrait faire très attentionНужно было бы очень стараться
De ne pas trop se pencherНе слишком наклоняться
En sortant de sa maison.Выходя из дома.
Si la mer était gelée,Если бы море замерзло,
On irait en AmériqueМы бы поехали в Америку
En mettant sous ses souliersПрикрепив к туфлям
Un petit moteur électrique.Маленький электродвигатель.
Allez, viens, je vous emmèneДавайте, за мной, я вас отведу
Boire un petit coup d'hydromelВыпить глоточек гидромеля. 1
Il n’y a que les imbécilesТолько глупцы думают,
Qui pensent que rêver c’est trop difficile.Что мечтать слишком трудно.
Allez, viens, viens, je t’emmèneДавай, иди, иди, я возьму тебя с собой,
Faire un petit tour chez Einstein.Мы зайдем в гости к Эйнштейну. 2
Puisque tout est relatifПоскольку все относительно
Faut surtout pas trop se sentir fautif.Не стоит слишком корить себя за ошибки.
Si les fleurs pouvaient parler,Если бы цветы могли говорить,
Elles nous raconteraient des histoires.Они бы нам много рассказали.
Je suis sûre qu’en plein étéЯ уверена, что посреди лета
Elles demanderaient à boire.Они бы просили пить.
Si les vaches savaient chanter,Если бы коровы умели петь,
Quel joli concert dans les prés!Какой был бы славный концерт на лугах!
Si les poules avaient un nez,Если бы у куриц были носы,
Elles pourraient enfin se moucher.Они бы смогли наконец высморкаться.
Allez, viens, je vous emmèneДавайте, за мной, я вас отведу
Boire un petit coup d'hydromelВыпить глоточек гидромеля.
Il n’y a que les imbécilesТолько глупцы думают,
Qui pensent que rêver c’est trop difficile.Что мечтать слишком трудно.
Allez, viens, viens, je t’emmèneДавай, иди, иди, я возьму тебя с собой,
Faire un petit tour chez Einstein.Мы зайдем в гости к Эйнштейну.
Puisque tout est relatifПоскольку все относительно
Faut surtout pas trop se sentir fautif.Не стоит слишком корить себя за ошибки.
Si les murs avaient des yeux,Если бы у стен были глаза,
Ça poserait bien des problèmes.От этого было бы много проблем.
Comment feraient les amoureuxКак бы влюбленные могли
Pour se murmurer “Je t’aime”?Прошептать друг другу «я тебя люблю»?
Et si ma chanson vous plaît,И если моя песня вам нравится,
Pas la peine de me le dire.Не надо мне об этом говорить.
Il suffit de la chanter,Достаточно ее спеть,
Si cela vous fait plaisir.Если вам это приятно.
Allez, viens, je vous emmèneДавайте, за мной, я вас отведу
Boire un petit coup d'hydromelВыпить глоточек гидромеля.
Il n’y a que les imbécilesТолько глупцы думают,
Qui pensent que rêver c’est trop difficile.Что мечтать слишком трудно.
Allez, viens, viens, je t’emmèneДавай, иди, иди, я возьму тебя с собой,
Faire un petit tour chez Einstein.Мы зайдем в гости к Эйнштейну.
Puisque tout est relatifПоскольку все относительно
Faut surtout pas trop se sentir fautif.Не стоит слишком корить себя за ошибки.
Puisque tout est relatifПоскольку все относительно
Faut surtout pas trop se sentir fautif.Не стоит слишком корить себя за ошибки.
Понравился перевод?
Перевод песни Un petit tour chez Einstein — Dorothée
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Dorothée
Dorothée (Frédérique Hoschedé) — французская певица и телезвезда, которая определила детское телевидение 1980–1990-х. Она вела Récré A2 и Club Dorothée на TF1, выпускала альбомы почти ежегодно и собирала большие площадки, включая многолетнюю серию концертов в Bercy. В 2010-м она вернулась с шоу в Olympia и новыми релизами.
полная биография
2) Альберт Эйнштейн (1879-1955) — физик-теоретик, один из основателей современной теоретической физики, лауреат Нобелевской премии по физике 1921 года, создатель общей и специальной теорий относительности.