Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни On est tous des enfants (Dorothée)

On est tous des enfants

Все мы дети


Hier soir, un grand savant
Dans son laboratoire, s'est levé brusquement
Il a dit: Mais! C'est bien sûr!
Et puis, il a couru vers un grand tableau au mur

Il a pris un morceau de craie,
Il s'est mis à écrir' des équations compliquées
Et quand il s'est arrêté,
Il a tout vérifié et puis il s'est écrié:

On est tous des enfants!
On a besoin de l'amour d'un' maman
Que l'on soit petit ou que l'on soit grand,
C'est du pareil au même, évidemment!

On est tous des enfants!
Que l'on ait dix ou quatre vingt dix ans,
Les cheveux noirs ou bien les cheveux blancs,
On reste toujours, toujours des enfants!

Dès ce matin, la nouvelle
En quelques secondes est devenue universelle!
On a vu à la télévision
Un grand présentateur qui mangeait des bonbons!

Les vieill's dames se sont ruées
Dans les grands magasins pour acheter des poupées!
On dit même qu'il y avait
Des papas qui volaient leur bouillie à leur bébé!

On est tous des enfants!
On a besoin de l'amour d'un' maman
Que l'on soit petit ou que l'on soit grand,
C'est du pareil au même, évidemment!

On est tous des enfants!
Que l'on ait dix ou quatre vingt dix ans,
Les cheveux noirs ou bien les cheveux blancs,
On reste toujours, toujours des enfants!

Et, depuis, la vie est belle!
On voit les généraux qui s'amusent à la marelle
Les gendarmes et les voleurs
Se cour'nt toujours après, mais,
Cett' fois c'est pour du beurre!

On dit que le Président
Est enfin souriant, détendu et content:
Il a enfin le temps de jouer
Avec le train électriqu' qu'il vient de s'acheter!

On est tous des enfants!
On a besoin de l'amour d'un' maman
Que l'on soit petit ou que l'on soit grand,
C'est du pareil au même, évidemment!

On est tous des enfants!
Que l'on ait dix ou quatre vingt dix ans,
Les cheveux noirs ou bien les cheveux blancs,
On reste toujours, toujours des enfants!

Вчера вечером, один большой ученый
В своей лаборатории резко встал,
Он сказал: Еще бы! Ну, конечно!
И потом он побежал к большой доске на стене.

Он взял кусок мела
И стал писать сложные уравнения,
И когда он закончил,
Он все проверил, а затем воскликнул:

Все мы дети!
Нам нужна любовь мамы,
Маленькие мы или большие,
Это одно и то же, очевидно!

Все мы дети!
Десять нам лет или девяносто,
Черные у нас волосы или же седые,
Мы остаемся всегда, всегда детьми!

Сегодня утром эта новость
За несколько секунд разлетелась по миру!
Мы увидели по телевизору
Взрослого диктора, который кушал конфеты!

Пожилые дамы ринулись
В универмаги, чтобы купить куклы!
Говорят, что даже были
Папы, которые воровали кашу у своих детей!

Все мы дети!
Нам нужна любовь мамы,
Маленькие мы или большие,
Это одно и то же, очевидно!

Все мы дети!
Десять нам лет или девяносто,
Черные у нас волосы или же седые,
Мы остаемся всегда, всегда детьми!

И с тех пор жизнь прекрасна!
Генералы весело играют в «классики»,
Жандармы и воры
Так и гоняются друг за другом, 1
Но теперь понарошку!

Говорят, что президент
Наконец улыбается, он расслаблен и доволен:
У него есть наконец время поиграть
С электропоездом, который он только что себе купил!

Все мы дети!
Нам нужна любовь мамы,
Маленькие мы или большие,
Это одно и то же, очевидно!

Все мы дети!
Десять нам лет или девяносто,
Черные у нас волосы или же седые,
Мы остаемся всегда, всегда детьми!

Автор перевода — Alex1
Страница автора

1) Как в детской игре, догонялке во дворе, "Мы будем жандармами, а вы ворами". Потом меняются ролями.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни On est tous des enfants — Dorothée Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia