Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Baila conmigo (Die Apokalyptischen Reiter)Baila conmigoDorita – ven y baila para mi, Дорушка1, идём и потанцуй для меня, Понравился перевод?
Перевод песни Baila conmigo — Die Apokalyptischen Reiter
Рейтинг: 4.8 / 5
5 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам Вам могут понравиться |
Have a nice tripDie Apokalyptischen ReiterДобавить видео
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Топ сегодняБлижайшее событие
Завтра
20.02.(1967) День рождения Kurt Donald Cobain лидера, вокалиста и гитариста известной американской группы Nirvana |
2) В испанском языке нет глагола «florencer» (хотя здесь чётко слышно именно «florence», с «n»), но есть глагол «florecer» – «цвести», перевод сделан из соображения, что подразумевался именно он
3) «el sudor dulce de tus labios» – досл. «сладкий пот твоих губ». Возможно это стёб, возможно – просто ошибка, и подразумевался «el sabor dulce de tus labios», т.е. «сладкий вкус твоих губ». Для перевода выбран «средний» вариант, т.к. «sudor» можно перевести ещё как «сок (растений)».
Заявка на перевод песни на форуме