I, I curse the morning star And I, I curse the moonlit sky
I traced the stars and mapped them all and to my misery Each single light up in the sky all pointed back to me I can't escape my destiny I can't escape
Like a deer, still as stone, on the road As headlights approach
All the things we've said and done All the things we have become All the things we've said and done We've said and done, we've said and done
Used to be sure that It's me who sleeps, but can it be Somewhere there's a life That dreams of me
Used to be sure that I roll the dice, but can it be Eternity Is playing me
All the things we've said and done All the things we have become All the things we've said and done We've said and done, we've said and done
Hold on Chance is cruel but there's no one else Keeping you down If you don't bow to its will
I am the dreamer I roll the dice and I'm alive My hands aren't tied
We are the dreamers We roll the dice, we're alive We'll always be Masters of destiny
Like a deer, brick to bone, on the road Flesh picked on by crows
All the things we have become All the things we've said and done We've said and done All the things we've said and done All the things we have become All the things we've said and done We've said and done
Я, я проклинаю утреннюю звезду. И я, я проклинаю лунное небо.
Я проследила за звёздами и нанесла их всех на карту, И, к моему несчастью, каждый огонёк указал на меня. Мне не избежать своей судьбы, Не избежать!
Словно олень, застывший посреди дороги В свете приближающихся фар...
Всего, что мы сказали и сделали. Всего, чем мы в итоге стали. Всего, что мы сказали и сделали, Сказали и сделали, сказали и сделали...
Раньше я была уверена, что Это я сплю, но может ли быть так, Что где-то существует жизнь, Которая видит сны обо мне?
Раньше я была уверена, что Я испытываю судьбу, но Может ли быть так, что это Вечность играет со мной?
Во всё то, что мы сказали и сделали. Во всё то, чем мы в итоге стали. Во всё то, что мы сказали и сделали, Сказали и сделали, сказали и сделали...
Держись! Судьба жестока, но никто другой Не сможет сломить тебя, если Ты не подчинишься его воле!
Я мечтатель, Я испытываю судьбу и я жива. Мои руки не связаны!
Мы мечтатели, Мы испытываем судьбу и мы живы. Мы всегда будем Хозяевами судьбы!
Словно скелет оленя посреди дороги, Обглоданный воронами...
Всего того, чем мы в итоге стали. Всего того, что мы сказали и сделали, Сказали и сделали... Всего того, что мы сказали и сделали. Всего того, чем мы в итоге стали. Всего того, что мы сказали и сделали, Сказали и сделали...
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Masters of destiny — Delain
Рейтинг: 5 / 51 мнений