Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Seit an Seit (dArtagnan)

Seit an Seit

Бок о бок


Komm wir reiten in den Wind,
wenn ein neuer Tag beginnt,
ja dann warten Heldentaten
frohen Herzens, frischen Sinn.

Ach, Bruder lass uns reiten
es ist wieder soweit.
Ich werde dich begleiten,
durch Licht und Dunkelheit.

Bruder lass uns streiten,
für eine neue Zeit.
Für Freiheit, Ruhm und Ehre,
lass uns kämpfen Seit an Seit.

Ach, Bruder lass uns trinken,
morgen sind wir lange fort.
Auf die Freunde, auf das Leben,
wollen wir noch einen heben?

Ach, Bruder lass uns feiern,
ein Fest der Fröhlichkeit.
Auf die Liebe, auf die Freude,
lass uns trinken Seit an Seit.

Komm wir reiten in den Wind,
wenn ein neuer Tag beginnt,
ja dann warten Heldentaten
frohen Herzens, frischen Sinn.

Ja, wir reiten in den Wind,
und wir bleiben wer wir sind.
Ist der Weg auch noch so weit,
wir sind Brüder Seit an Seit.

Seit an Seit.

Ach, Liebste lass mich halten,
noch einmal deine Hand.
Rastlos werde ich reiten,
durch Fluch und Land.

Wie will ich verzagen,
ist der Weg auch noch so weit?
Stets im Herze tragen
unsere letzte Nacht zuzweit.

Seit an Seit, Seit an Seit.

Komm wir reiten in den Wind,
wenn ein neuer Tag beginnt,
ja dann warten Heldentaten
frohen Herzens, frischen Sinn.

Ja, wir reiten in den Wind,
und wir bleiben wer wir sind.
Ist der Weg auch noch so weit,
wir sind Brüder Seit an Seit.

Seit an Seit.

Давай, мы поскачем навстречу ветру,
когда наступит новый день.
Да, дальше нас ждут подвиги,
счастливое сердце, чистый ум.

Ах, брат, давай поскачем,
время вновь настало.
Я буду сопровождать тебя
сквозь свет и тьму.

Брат, давай сражаться
за новое время.
За свободу, славу и честь,
давай сражаться бок о бок.

Ах, брат, давай выпьем,
завтра мы будем уже далеко.
За друзей, за жизнь
поднимем еще по одной?

Ах, брат, давай отметим
праздник счастья.
За любовь, за радость
давай выпьем бок о бок.

Давай, мы поскачем навстречу ветру,
когда наступит новый день.
Да, дальше нас ждут подвиги,
счастливое сердце, чистый ум.

Да, мы скачем навстречу ветру
и остаемся теми, кто мы есть.
Наш путь еще так долог,
мы — братья! Бок о бок!

Бок о бок!

Ах, любимая, позволь мне
еще раз подержать тебя за руку.
Неутомимо я буду скакать
через проклятие и земли.

Как тут упасть духом,
долог ли еще наш путь?
Вечно храню в сердце
нашу последнюю ночь вдвоем.

Бок о бок, бок о бок.

Давай, мы поскачем навстречу ветру,
когда наступит новый день.
Да, дальше нас ждут подвиги,
счастливое сердце, чистый ум.

Да, мы скачем навстречу ветру
и остаемся теми, кто мы есть.
Наш путь еще так долог,
мы — братья! Бок о бок!

Бок о бок.

Автор перевода — Макотрина Анастасия

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Seit an Seit — dArtagnan Рейтинг: 5 / 5    27 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности