Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Tout fout l'camp (Damia)

Tout fout l'camp

Всё к чертям!


Nous sommes maîtres de la Terre
Nous nous croyons des presque Dieu
Et pan! Le nez dans la poussière
Qu´est-ce que nous sommes?
Des pouilleux

Et là-haut les oiseaux
Qui nous voient tout petits, si petits
Tournent, tournent sur nous
Et crient : "Au fou! Au fou!"

Nous nageons tous dans la bêtise
Et l´on invente des drapeaux
On met des couleurs aux chemises
Sous les chemises y a la peau

Et là-haut les oiseaux
Qui nous voient tout petit, si petits
Tournent, tournent sur nous
Et crient : "Au fou! Au fou!"

Écoutez le monde en folie
"Vive la mort, vive la fin!"
Pas un ne crie : "Vive la vie!"
Nous sommes tous des assassins

Et là-haut les oiseaux
Qui nous voient tout petit, si petits
Tournent, tournent sur nous
Et crient : "Au fou! Au fou!"

C’est toute la Terre qui gronde
Bonne saison pour les volcans
On va faire sauter le monde
Cramponnez-vous, tout fout l’camp!

Et là-haut les corbeaux
Qui nous voient tout petits, si petits
Tournent comme des fous
Et crient "à nous, à nous"

La vie pourrait être si belle
Si l'on voulait vivre d'abord
Pourquoi se creuser la cervelle
Quand y a du bon soleil dehors

Себя тут каждый мнит колоссом!
Не бог, так властелин! Король!
И упс! – мы в пыль упали носом…
И кто же мы? –
Отбросы, голь!

В небесах стаи птах –
В их глазах мы ничтожны совсем –
Сверху смотрят на нас,
Кричат: «Вы психи все!»

Мы машем флагами на старте
И начинаем чушь молоть.
Носим рубашки в цвете партий,
А под рубашкой – просто плоть.

В небесах стаи птах –
В их глазах мы ничтожны совсем –
Сверху смотрят на нас,
Кричат: «Вы психи все!»

Безумцы воспевают смерть,
Спешат к кончине, в рай и ад…
Никто не воспевает жизнь…
О, мы убийцы, все подряд!

В небесах стаи птах –
В их глазах мы ничтожны совсем –
Сверху смотрят на нас,
Кричат: «Вы психи все!»

Сама Земля рычит, грохочет,
Словно один большой вулкан!
Мир подорвать здесь каждый хочет!
Цепляйтесь крепче! Всё к чертям!

Вóроны в небесах –
В их глазах мы ничтожны всегда –
Летят на черных крылах,
Кричат: «К нам, к нам, сюда!»

А жизнь могла бы быть прекрасной,
Будь лишь она мечтой для нас!
Зачем мозги ломать напрасно,
Ведь солнце здесь – для нас и вас!


Raymond Asso / Jules Gallaud 1937

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tout fout l'camp — Damia Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Anthologie (1929-1944)

Anthologie (1929-1944)

Damia


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности