Byrds, the — перевод песни
Renaissance fair
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Byrds, the появятся новые переводы
Renaissance fair
Ярмарка Ренессанса
I think that maybe I'm dreaming.Понимаю, возможно, я сплю.
I smell cinnamon and spices,Я чувствую запах корицы и специй,
I hear music everywhere,Я слышу повсюду музыку,
All around kaleidoscope of color.Кругом калейдоскоп красок.
I think that maybe I'm dreaming.Понимаю, наверное, я сплю.
Maids pass gracefully in laughterСмеясь, грациозно проходят девы
Wine-colored flowers in their hair.С цветами винного оттенка в волосах.
Last call from lands I've never been to.Последний зов стран, где я никогда не был.
I think that maybe I'm dreaming.Понимаю, возможно, я сплю.
Suns flash on a sort of prism,Солнца вспыхивают на своеобразной призме,
Bright jewels on the ladies flashing,Яркие драгоценности на дамах сверкают,
Eyes catch on a shiny prism.Сияющая призма бросается в глаза.
Hear ye the crying of the vendors.Слышишь крики торговцев:
Fruit for sale, wax candles for to burn.«Фрукты кому, восковые свечи — свет зажечь».
Fires flare, soon it will be night fall.Огни пылают, скоро наступит ночь.
I think that maybe I'm dreaming.Понимаю, наверное, я сплю.
I think that maybe I'm dreaming.По-видимому, я сплю.
I think that maybe I'm dreaming.Допускаю, что я сплю.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Renaissance fair — Byrds, the
Рейтинг: 5 / 5 5 мнений
Byrds, the
The Byrds — американская фолк-рок-группа, сформирована в Лос-Анджелесе в 1964 году. Состав группы неоднократно менялся, фронтмен Роджер Макгуинн — единственный постоянный участник, игравший в ней с начала и до роспуска в 1973 г.
Подробнее на Википедии