Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Girando en mi sueño (Around my dream) (Byanka (Byanka Cázares))

Girando en mi sueño (Around my dream)

Кружась в потоке грёз


Estar contigo es como estar soñando,
Soñando sin quererme despertar.
Me tienes en tu magia navegando,
A cada instante me haces suspirar.

Me llenas de ilusiones como nadie.
Y nadie nunca lo intentó jamás.
No sé de qué manera es que lograste
Que cada día te quiera un poco más.

Sí, sí, sí, siempre un poco más.
Turu-tu-tu, turu-tu-tu.
Siempre más y más.
Sí, sí, sí, más que a nadie más.
Turu-tu-tu, turu-tu-tu.
Siempre así.

De pronto quiero verte a cada instante.
Las cosas salen mal si junto a mí no estás.
Tú has vuelto mi razón más importante.
Yo sin tu amor me siento naufragar.

¡Me tienes atrapada como nadie!
Y nadie nunca me atrapó jamás.
No sé de qué manera es que lograste
Que cada día te quiera un poco más.

Sí, sí, sí, siempre un poco más.
Turu-tu-tu, turu-tu-tu.
Siempre más y más.
Sí, sí, sí, más que a nadie más.
Turu-tu-tu, turu-tu-tu.
Siempre así.

Sí, sí, sí, siempre un poco más.
Turu-tu-tu, turu-tu-tu.
Siempre más y más.
Sí, sí, sí, más que a nadie más.
Turu-tu-tu, turu-tu-tu.
Siempre así.

(Sí, sí, sí, siempre un poco más.
Siempre así. Siempre más y más.
Sí, sí, sí, siempre un poco más.
Siempre así. Siempre más y más.
Sí, sí, sí.)

Быть рядом с тобой — всё равно, что мечтать.
Спать сладким сном и не желать пробуждаться.
Я растворяюсь в океане твоего очарования1.
Каждый миг ты заставляешь меня грезить2.

Ты наполняешь моё сердце мечтами3.
И никто никогда не пытался это сделать.
Не знаю, как тебе удалось добиться того,
Что с каждым днём я люблю тебя всё сильнее!

Да, да, да, всегда чуть-чуть сильнее.
Туру-ту-ту, туру-ту-ту.
Всё больше и больше.
Да, да, больше, чем кого-либо другого.
Туру-ту-ту, туру-ту-ту.
И так всё время.

И вот теперь я хочу видеть тебя каждый миг.
Всё идёт не так, если тебя нет рядом.
Ты стал центром моей вселенной4.
Без твоей любви я словно погибаю5.

Ты поймал меня, как никто другой.
А ведь раньше никто и не пытался!
Не знаю, как тебе удалось сделать так,
Что с каждым днём я люблю тебя всё сильнее!

Да, да, да, всегда чуть-чуть сильнее.
Туру-ту-ту, туру-ту-ту.
Всё больше и больше.
Да, да, больше, чем кого-либо другого.
Туру-ту-ту, туру-ту-ту.
И так всегда.

Да, да, да, всегда чуть-чуть сильнее.
Туру-ту-ту, туру-ту-ту.
Всё больше и больше.
Да, да, больше, чем кого-либо другого.
Туру-ту-ту, туру-ту-ту.
И так всегда.

(Да, да, да, всегда чуть больше.
И так всегда. Всё больше и больше.
Да, да, да, всегда чуть больше.
И так всегда. Всё больше и больше.
Да, да, да.)

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Graziano Pegoraro, Pier Michele Bozzetti, Romano Bais.
Adaptación en Español: José T. Martínez.

В Европе эту песню исполняли итальянцы Silver Pozzoli; Miko Mission (он же Пьер Микеле Боццетти, один из авторов).

1) Дословно — «я плаваю в твоём волшебстве».

2) Глагол «suspirar» означает как «вздыхать», так и «грезить».

3) Дословно — «ты наполняешь меня мечтами /иллюзиями, как никто другой».

4) Дословно — «стал самой главной причиной».

5) Naufragar — терпеть кораблекрушение; погибать.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Girando en mi sueño (Around my dream) — Byanka (Byanka Cázares) Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности