Escucho al muchacho (Let's hear it for the boy)
Me tienes girando entre tus redes,
Y ya no sé qué hacer.
Me has llevado paso a paso
A enredarme en tu forma de querer.
Intento con más de mil maneras
Soltarme de tu red.
Y no lo puedo evitar,
Sigo como estoy.
Girando en este amor
Que ya no puedo detener, hey-eh-ah.
Girando de repente,
Y no sé cuándo comencé, hey-eh-ah.
Oh-oh-oh.
Fue tu forma de mirar,
Fue tu risa o ¿qué será? Oh-oh-oh-oh.
Girando en este amor.
¿Qué ocurre que giro entre tus nubes
Sin poderme bajar?
Me has llevado sube y sube.
¡Qué extraña manera de volar.
Intento con más de mil maneras
Poderme contener. Eh-ah.
Y no lo puedo evitar,
Sigo como estoy.
Girando en este amor
Que ya no puedo detener, hey-eh-ah.
Girando de repente,
Y no sé cuándo comencé, hey-eh, hey-ah-ah.
Woh-oh-oh.
Fue tu forma de mirar,
Fue tu risa o ¿qué será? Oh-oh-oh-oh.
Girando en este amor.
Uh-uh-uh, uh-uh.
Uh-uh-uh-uh, eh-ah.
Y no lo puedo evitar,
Sigo como estoy.
Girando en este amor
Que ya no puedo detener, hey-eh-ah.
Girando de repente,
Y no sé cuándo comencé,
Hey-eh, hey-ah-ah.
Girando en este amor.
Я совсем закружилась в твоих сетях1,
И уже не знаю, что делать.
Постепенно ты добился того,
Что я попалась в ловушку твоей любви2.
Я испробовала3 больше тысячи способов,
Чтобы вырваться из твоей сети.
И ничего не могу поделать, —
Всё остаётся, как есть4.
Кружусь в сетях твоей любви5,
Которую я не в силах cдержать, хей-йе-а.
Я так внезапно закружилась,
Что даже не знаю, когда всё это началось6! Хей-йе-а.
О-о-о.
То ли всё дело в твоём взгляде,
То ли в твоём смехе или в чём-то ещё. О-о-о-о.
Я кружусь в сетях твоей любви!
Почему же я парю в твоих облаках
И даже не в силах спуститься на землю7?
Ты нёс меня всё выше и выше.
Какая странная манера летать!
Я испробовала больше тысячи способов,
Чтобы сдержать саму себя.
И ничего не могу поделать, —
Всё остаётся, как есть.
Кружусь в сетях твоей любви5,
Которую я не в силах cдержать, хей-йе-а.
Я так внезапно закружилась,
Что даже не знаю, когда всё это началось6! Хей-йе.
Воу-о-о.
То ли виной тому твой взгляд,
То ли твой смех, то ли что-то ещё. О-о-о-о.
Я кружусь в сетях твоей любви!
У-у-у, у-у.
У-у-у-у, йе-а.
И я ничего не могу поделать, —
Всё остаётся, как есть.
Кружусь в сетях твоей любви5,
Которую я не в силах cдержать, хей-йе-а.
Я так внезапно закружилась,
Что даже не знаю, когда всё это началось6!
Хей-йе, а-а-а.
Кружусь в сетях твоей любви!
Понравился перевод?
Перевод песни Escucho al muchacho (Let's hear it for the boy) — Byanka (Byanka Cázares)
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Letra y música: Tom Snown, Dean Pitchford.
Adaptación en Español: José T. Martínez.
1) Дословно — «ты заставляешь меня кружить среди твоих сетей».
2) Буквально — «я запуталась в твоей манере любить».
3) Дословно — «я пытаюсь».
4) Буквально — «я продолжаю (пребывать в ситуации), в которой нахожусь».
5) Буквально — «кружусь в твоей любви».
6) В оригинале — «и не знаю, когда я начала».
7) Дословно — «Что же происходит, что я кружусь среди твоих облаков, не имея возможности спуститься?».