Wie aus der Sage
Herz und Kehle zugezogen
Alle Engel sind davongeflogen
Ein fester Griff in düsterer Nacht
Ich hab es satt, ich ziehe in die Schlacht
Gegen die geisttrübenden Leidenschaften
Ein Lichterschwert im schwarzen Geigenkasten
Ich ziehe los, um sie zu jagen
Um ihnen ihre falschen Zungen abzuschlagen
Für den Weg ins Paradies musst du dein Leben riskieren
Mein Leben blüht und keiner pflückt es ausser mir
Ich stehe auf, wie aus der Sage
Mit neuer Kraft aus der Niederlage
Kämpfen macht dich stark, nicht das Gewinnen
Nach dem Fallen wieder aufstehen und von vorne beginnen
Gegen die Wiederkehr schleichender Dämonen
Die in den Ecken in meinem Schädel wohnen
Gegen das Pack der unsterblichen Sorte
Darauf ein scharfes Auge und die heilenden Worte
Millionen Schritte tragen mich nach oben
Aus der Fäule, dem Lockruf der Toten
Aus der Vernichtung, der Selbsthinrichtung
Aus dem Sog in die Lichtung
Für den Weg ins Paradies musst du dein Leben riskieren
Mein Leben blüht und keiner pflückt es ausser mir
Ich stehe auf, wie aus der Sage
Mit neuer Kraft aus der Niederlage
Kämpfen macht dich stark, nicht das Gewinnen
Nach dem Fallen wieder aufstehen und von vorne beginnen
Сердце и горло сжались,
Все ангелы улетели прочь,
Крепкая хватка в тёмной ночи;
С меня довольно, я иду в бой!
Против затуманивающих рассудок страстей —
Световой меч в чёрном кофре для скрипки.
Я иду вперёд, чтобы преследовать вас,
Чтобы отсечь вам ваши лживые языки.
На пути в рай тебе придётся рискнуть жизнью,
Моя жизнь цветёт, и никому не сорвать её, кроме меня.
Я восстаю, словно из саги,
С новыми силами после поражения.
Борьба, а не победа делает тебя сильным,
После падения даёт силы встать и начать сначала.
Против возвращения ползучих демонов,
Что живут в уголках моего черепа,
Против своры бессмертного вида
Поможет зоркий глаз и целительные слова.
Миллионы шагов несут меня к вершине,
Прочь от гнили, заманивающего крика мертвецов,
Прочь от уничтожения и самоубийства,
Прочь от трясины на просеку.
На пути в рай тебе придётся рискнуть жизнью,
Моя жизнь цветёт, и никому не сорвать её, кроме меня.
Я восстаю, словно из саги,
С новыми силами после поражения.
Борьба, а не победа делает тебя сильным,
После падения даёт силы встать и начать сначала.
Понравился перевод?
Перевод песни Wie aus der Sage — Böhse Onkelz
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений