Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Leningrad (Billy Joel)

Leningrad

Ленинград


Victor was born the spring of '44
And never saw his father anymore
A child of sacrifice, a child of war
Another son who never had
A father after Leningrad
Went off to school
and learned to serve his state
Followed the rules
And drank his vodka straight
The only way to live
Was drown the hate
The Russian life was very sad
And such was life in Leningrad

I was born in '49
A Cold War kid in McCarthy time
Stop 'em at the 38th parallel
Blast those yellow reds to hell
Cold War kids were hard to kill
Under their desks in an air raid drill
Haven't they heard we won the war
What do they keep on fighting for?

Victor was sent
To some Red Army town
Served out his time
Became a circus clown
The greatest happiness
He'd ever found
Was making Russian children glad
And children lived in Leningrad.

But children lived in Levittown
And hid in the shelters underground
Til the Soviets turned their ships around
And tore the Cuban missiles down
And in that bright October sun
We knew our childhood days were done
And I watched my friends go off to war
What do they keep on fighting for?

So my child and I came to this place
To meet him eye to eye and face to face
He made my daughter laugh
Then we embraced
We never knew what friends we had
Until we came to Leningrad.

Виктор родился весной 44-го
И никогда не видел своего отца.
Жертва своего времени, дитя войны,
Еще один ребенок, потерявший
Своего отца в Ленинграде.
Он пошел в школу,
Учился служить Отечеству,
Следовал законам
И пил водку.
Единственный способ выжить —
Это утопить ненависть.
Жизнь в России была грустной,
И такой была жизнь в Ленинграде.

Я родился в 49-м,
Дитя холодной войны времен Маккарти1.
Мы воевали на 38-ой параллели,
Уничтожали коммунистов-корейцев2.
Детей холодной войны приучали выживать,
Прятаться под партами во время учебной тревоги.
Мы же уже выиграли войну,
За что же они продолжают сражаться?

Виктора отправили
В какой-то армейский город.
Он отслужил свое
И стал клоуном в цирке.
Он никогда не знал
Большего счастья,
Чем радовать русских детей,
Которые жили в Ленинграде.

Но дети, жившие в Левиттауне3,
Прятались в подземных убежищах,
Пока Советы не отвели свои корабли
И не убрали свои ракеты с Кубы4.
И под ярким октябрьским солнцем
Закончились дни нашего детства.
Я видел, как мои друзья уходят на войну —
За что же они продолжают сражаться?

Я со своей дочерью приехал сюда,
Чтобы встретиться с ним лицом к лицу.
Он рассмешил мою дочь,
И мы обнялись.
Мы никогда не знали, какие у нас друзья,
Пока не побывали в Ленинграде.

Автор перевода — Guitaroman
Страница автора

1) в Америке в конце 1940-х гг. распространялся маккартизм — общественное движение по борьбе с коммунизмом, возглавляемое Дж. Маккарти.
2) на 38-й параллели происходила война КНДР и США. СССР и Китай выступали в защиту корейцев, Корейская Народная Армия была вооружена советским оружием.
3) Levittown это поселение в городе Хемпстед на Лонг-Айленде в Нассау Каунти, Нью-Йорк.
4) отсылка к Карибскому кризису.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Leningrad — Billy Joel Рейтинг: 4.5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Storm front

Storm front

Billy Joel


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

17.04.(1951) День рождения певицы, ставшей интерпретатором итальянской музыки Ornella Vanoni