Ya me olvidé
Ya me olvidé,
No viene tu recuerdo
A causar la sed,
De angustia en el desierto,
De mi estupidez,
De haberme traicionado.
Ya me olvidé
De todo ese tiempo
Que no reaccioné.
No haberme valorado
Me llevo a caer
Sumisa en su maltrato,
A solas con mi llanto,
Hasta que llegó el día
Que me harté.
Ya me olvidé de tu amor,
No eras tan único ni el mejor.
Ya me olvidé de tu amor,
No estando en tus brazos,
Volví a ser quien soy:
Auténtica y libre,
De fuerza invensible,
Mujer que no calla su voz.
Y por fin me di cuenta:
No eras el único
Ni mucho menos el mejor.
¡Mi vida!
Ya me olvidé,
Perdido en el olvido
Se quedó un ayer,
De engaños y martirios
Que me hicieron ver.
Perdida a la deriva,
En océanos de ira,
Con miedo, mas un día
Me marché.
Ya me olvidé de tu amor,
No eras tan único ni el mejor.
Ya me olvidé de tu amor,
No estando en tus brazos,
Volví a ser quien soy:
Auténtica y libre,
De fuerza invensible,
Mujer que no calla su voz,
Mujer que no calla su voz,
Mujer que no calla su voz.
Mi voz para el mundo.
Я уже забыла
Об отчаянии средь пустыни,
Отныне твой призрак
Не пробудит во мне жажду.
Я забыла о собственной глупости,
О том, как я себя предавала.
Я уже забыла
Всё то время,
Когда я молча терпела.
Я себя не ценила
И потому согласилась
Покорно сносить унижения,
Рыдая в одиночестве.
Но в один прекрасный день
Я поняла, что сыта по горло.
Я уже забыла о твоей любви,
Ты вовсе не был исключительным.
Я уже забыла о твоей любви.
Вырвавшись из твоих объятий,
Я снова стала собой:
Свободной, настоящей
Невероятно сильной,
Женщиной, которая не молчит.
Наконец-то я осознала:
Ты не был исключительным
И уж тем более лучшим.
Жизнь моя!1
Я уже всё забыла.
Прошлое кануло в Лету,
Растаял вчерашний день.
Я забыла мучения и обманы,
Которые открыли мне глаза.
Растерянная, я барахталась
В океане, полном ярости,
Утопала в своём страхе, но
Однажды взяла и ушла.
Я уже забыла о твоей любви,
Ты вовсе не был исключительным.
Я уже забыла о твоей любви.
Вырвавшись из твоих объятий,
Я снова стала собой:
Свободной, настоящей
Невероятно сильной,
Женщиной, которая не молчит,
Женщиной, которая не молчит,
Женщиной, которая не молчит.
Мой голос — для всего мира.1
Понравился перевод?
Перевод песни Ya me olvidé — Ángela Leiva
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
1) Кричалки (cлоганы), свойственные жанру аргентинской музыки тропикаль (и региональным латиноамериканским жанрам в целом) и характеризующие того или иного артиста. Часто не имеют прямого отношения к тексту конкретной песни.