Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Quizás, quizás, quizás (Andrea Bocelli)

В исполнении: Andrea Bocelli, Jennifer Lopez.

Quizás, quizás, quizás

Может быть, может быть, может быть


Siempre que te pregunto
Que «¿cuándo, cómo y dónde?»
Tú siempre me respondes
«Quizás, quizás, quizás»

Y así pasan los días
Y yo desesperando
Y tú, tú contestando
«Quizás, quizás, quizás»

Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo, hasta cuándo?

Y así pasan los días (los días)
Y yo desesperando
Y tú, tú contestando
«Quizás, quizás, quizás»

Siempre que te pregunto
(siempre que me preguntas)
Que «¿cuándo, cómo y dónde?»
(que cuándo, cómo y dónde)
Tú siempre me respondes
(yo siempre te respondo)
«Quizás, quizás, quizás»

Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo, hasta cuándo?

Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo, hasta cuándo?

Y así pasan los días
Y yo desesperando
Y tú, tú contestando
«Quizás, quizás, quizás
Quizás, quizás, quizás
Quizás, quizás, quizás...»

Каждый раз, когда я спрашиваю тебя:
«Когда, как и где?»,
Ты всегда мне в ответ:
«Может быть, может быть, может быть...»

И так проходят дни,
И я в отчаянии,
И ты, ты в ответ:
«Может быть, может быть, может быть...»

Ты теряешь время,
Думая, думая.
Ради всего святого,
Сколько можно, сколько можно?

И так проходят дни (дни),
И я в отчаянии,
И ты, ты в ответ:
«Может быть, может быть, может быть...»

Каждый раз, когда я спрашиваю тебя,
(каждый раз, когда ты спрашиваешь меня):
«Когда, как и где?»,
(Когда, как и где)
Ты всегда мне в ответ,
(я всегда отвечаю тебе):
«Может быть, может быть, может быть...»

Ты теряешь время,
Думая, думая.
Ради всего святого,
Сколько можно, сколько можно?

Ты теряешь время,
Думая, думая.
Ради всего святого,
Сколько можно, сколько можно?

И так проходят дни,
И я в отчаянии,
И ты, ты мне в ответ:
«Может быть, может быть, может быть,
Может быть, может быть, может быть,
Может быть, может быть, может быть...»

Автор перевода — Oceanborn


Quizás, quizás, quizás — популярная песня кубинца Освальдо Фарреса (Osvaldo Farrés), написанная в 1947 году.

В исполнении Сары Монтьель песня вошла в саундтрек к фильму «Noches de Casablanca» (1963). В советском прокате фильм назывался «Шпионское гнездо в Касабланке». Сара исполнила в нём главную женскую роль — Тересы Вилар (Teresa Vilar).

В исполнении Nat King Cole песня вошла в саундтрек к фильму «In the mood for love» («Любовное настроение»), 2000.

Также эта песня представлена в исполнении:
Samantha Fox: Perhaps  
Roberto Alagna: Quizás, quizás, quizás  
Sara Montiel: Quizás, quizás, quizás  
Il Divo: Quizás, quizás, quizás  
Florent Pagny: Quizás  
Nat King Cole: Quizás, quizás, quizás  
Laura Fygi: Quizás, quizás, quizás  
Juan Rivas: Quizás, quizás, quizás  
Gaby Moreno: Quizás, quizás, quizás  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Quizás, quizás, quizás — Andrea Bocelli Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности