Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La razón (Ana Mena)

La razón

Я была права


Baby, desde que te vi,
Supe que iba a doler
Y que tú mi corazón
Me lo ibas a romper.
Yo sé que no debí quedarme,
Pero igual me quedé.
Yo tenía la razón
Y no la quiero tener.

Siento que todo esto era cuestión de tiempo.
Y ahora que sí ha llegado el momento,
No entiendo cómo nunca lo vi,
Pero si lo vi.

Este dolor que siento lo merezco,
Mi mamá dijo: "Te lo advertí", y
Yo no soy boba, pero lo parezco.
¡Cómo me dejé enredar de ti!

Baby, desde que te vi,
Supe que iba a doler
Y que tú mi corazón
Me lo ibas a romper.
Yo sé que no debí quedarme,
Pero igual me quedé.
Yo tenía la razón
Y no la quiero tener.

Baby, desde que te vi,
Supe que iba a doler
Y que tú mi corazón
Me lo ibas a romper.
Yo sé que no debí quedarme,
Pero igual me quedé.
Yo tenía la razón
Y no la quiero tener.

Esa carita de ángel
Me cegó y yo no veía
Las malas intenciones
Y todo el daño que me harías.

Yo sabía que esto iba a pasar,
Pero no quería aceptar
Que tú no eras para mí.

Este dolor que siento lo merezco,
Mi mamá dijo: "Te lo advertí", y
Yo no soy boba, pero lo parezco.
¡Cómo me dejé enredar de ti!

Baby, desde que te vi,
Supe que iba a doler
Y que tú mi corazón
Me lo ibas a romper.
Yo sé que no debí quedarme,
Pero igual me quedé.
Yo tenía la razón
Y no la quiero tener.

Baby, desde que te vi,
Supe que iba a doler
Y que tú mi corazón
Me lo ibas a romper.
Yo sé que no debí quedarme,
Pero igual me quedé.
Yo tenía la razón
Y no la quiero tener.

¡Yo no la quiero tener!

Ana Mena,
Desde Málaga pa’l mundo.

Милый, с тех пор как я тебя увидела,
Знала, что буду страдать,
Что ты разобьёшь,
Разобьёшь мне сердце.
Знаю, мне не следовало оставаться,
Но я всё равно осталась.
Всё же я была права.
Как бы хотелось быть неправой!

Похоже, это был лишь вопрос времени.
И вот теперь, когда настал момент,
Сама не понимаю, куда я смотрела!
Ведь я же всё видела!

Эту боль я вполне заслужила.
Мама мне сказала: «Я тебя предупредила!».
Я не дура, но именно так и выгляжу.
Как я могла тобой увлечься!

Милый, с тех пор как я тебя увидела,
Знала, что буду страдать,
Что ты разобьёшь,
Разобьёшь мне сердце.
Знаю, мне не следовало оставаться,
Но я всё равно осталась.
Всё же я была права.
Как бы хотелось быть неправой!

Милый, с тех пор как я тебя увидела,
Знала, что буду страдать,
Что ты разобьёшь,
Разобьёшь мне сердце.
Знаю, мне не следовало оставаться,
Но я всё равно осталась.
Всё же я была права.
Как бы хотелось быть неправой!

Это ангельское личико
Меня ослепило, и я не видела
Твоих дурных намерений
И всего зла, что ты хотел мне причинить.

Я знала, что так всё и случится,
Но не желала мириться,
С тем, что ты — не для меня.

Эту боль я вполне заслужила.
Мама мне сказала: «Я тебя предупредила!».
Я не дура, но именно так и выгляжу.
Как я могла с тобой связаться!

Милый, с тех пор как я тебя увидела,
Знала, что буду страдать,
Что ты разобьёшь,
Разобьёшь мне сердце.
Знаю, мне не следовало оставаться,
Но я всё равно осталась.
Всё же я была права.
Как бы хотелось быть неправой!

Милый, с тех пор как я тебя увидела,
Знала, что буду страдать,
Что ты разобьёшь,
Разобьёшь мне сердце.
Знаю, мне не следовало оставаться,
Но я всё равно осталась.
Всё же я была права.
Как бы хотелось быть неправой!

Как бы я хотела, чтобы это не было правдой!

Ана Мена,
Из Малаги — для всего мира1.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Gale

Letra y música: Carolina Isabel Colón Juarbe (Gale), Dallas Koehlke, Vicente Barco.

1) Фирменный слоган певицы Аны Мена.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La razón — Ana Mena Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La razón (Sencillo)

La razón (Sencillo)

Ana Mena


Треклист (1)
  • La razón

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

16.06.(1979) День рождения Emmanuel Moire