Amaia — перевод песни
Ya está
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Amaia появятся новые переводы
Ya está
И все дела
Hoy he conversado con un niño,Сегодня я беседовала с одним малышом,
Los dos estábamos perdidos.Мы с ним оба заблудились.
Luego ha venido a por él su mama.Потом его забрала мама.
Vale, ¿y a mí quién me viene a buscar?Ну вот, а кто придёт за мной?
Me estoy mirando en un cristal,Я смотрю на себя в стекло,
Se ha presentado una verdad:И мне открылась правда:
Que todos vamos a morirМы все когда-то умрём,
Y no se puede negociar.И не спасут никакие уловки1.
Podría ser un animal,Будь я животным,
Un pez espada, una paloma.Рыбой-мечом или голубем,
No pensaría en estas cosas,Не думала бы подобном.
Me moriría y ya está.Просто умерла — и все дела.
Ay, ¿qué estará hacienda ahora ese niño?Ах, что теперь с тем малышом?
¿Cómo se las apañaráКак он себе поможет,
Para poder dormir tranquilo,Чтобы заснуть спокойно,
Sabiendo que todo se acabará?Зная, что всё закончится?
Yo, la verdad, no creo en Dios,Я, если честно, не верю в Бога,
Pero me niego a imaginarНо не желаю представлять,
Mi cuerpo en descomposición.Как моё тело разлагается.
Tal vez me pueda reencarnar.А вдруг сумею перевоплотиться?
Podría ser un animal,Будь я животным,
Un pez espada, una paloma.Рыбой-мечом или голубем,
No pensaría en estas cosas,Не думала бы подобном.
Me moriría y ya está.Просто умерла — и все дела.
Понравился перевод?
Перевод песни Ya está — Amaia
Рейтинг: 5 / 5 4 мнений
Amaia
Амайя Ромеро — испанская певица из Памплоны, чьё имя громко прозвучало после победы в Operación Triunfo 2017 и участия в Eurovision 2018. Эта биография рассказывает о её музыкальной семье, ранних конкурсах, стремительном прорыве и непростом пути к дебютному альбому Pero no pasa nada, где особенно важным стало её авторское видение.
полная биография
1) Букв. «невозможно поторговаться».