Sleeping dogs
You couldn't find your peace
Within the bitterness that burns
For the sleeping dogs that lie
Forever to return, forever to return
Gone, but not forgotten
You cut me down
just to watch me bleed
Gone, but not forgotten
I gave you the last word
an' that's the last thing you'll take from me
This injustice that you hold
Belief in the story that you sell
For the sleeping dogs that lie
They're alive and well, alive and well
Gone, but not forgotten
You cut me down
just to watch me bleed
Gone, but not forgotten
I gave you the last word
an' that's the last thing you'll take from me
Gone, but not forgotten (But not forgotten)
You cut me down
just to watch me bleed
(Cut me down
just to watch me bleed)
Gone, but not forgotten (But not forgotten)
I gave you the last word
an' that's the last thing you'll take from me
Last thing you'll take from me
Last thing you'll take from me
Last thing you'll take from me
Last thing you'll take from me
Ты не мог найти покой
В горечи, что обжигает.
Для спящих псов, которых не буди,
Чтобы вернуться навсегда, чтобы вернуться навсегда.
Ушёл, но не забыт.
Ты рубанул меня, просто чтобы посмотреть,
как я истекаю кровью.
Ушёл, но не забыт.
Я сказал тебе последнее слово,
и это последнее, что ты заберешь у меня.
Эта несправедливость, которую ты хранишь,
Вера в историю, которую ты продаешь.
Для спящих псов, которых не буди,
Они-то живы и здоровы, живы и здоровы.
Ушёл, но не забыт.
Ты рубанул меня, просто чтобы посмотреть,
как я истекаю кровью.
Ушёл, но не забыт.
Я сказал тебе последнее слово,
и это последнее, что ты заберешь у меня.
Ушёл, но не забыт (Но не забыт)
Ты рубанул меня, просто чтобы посмотреть,
как я истекаю кровью
(Рубанул меня, просто чтобы посмотреть,
как я истекаю кровью)
Ушёл, но не забыт (Но не забыт).
Я сказал тебе последнее слово,
и это последнее, что ты заберешь у меня.
Последнее, что ты заберешь у меня.
Последнее, что ты заберешь у меня.
Последнее, что ты заберешь у меня.
Последнее, что ты заберешь у меня.
Понравился перевод?
Перевод песни Sleeping dogs — Zakk Wylde
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Сравни английскую пословицу "Let the sleeping dogs lie" (Оставь спящих псов в покое). То есть, эквивалент на русском - Не буди лиха (пока лихо спит).