Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Eulogy (Wilbur Soot)

Eulogy

Панегирик


You linger in doorway
Uncomfortably
It seems to me that always
You're about to leave

Roll corner bedsheets off my bed
Press eyeballs up against eyelids
The problem with being fucked like you're hated
Is it's hard not to be convinced
The diary, a eulogy of a world famous satyr
Oh please, just let me live
Your fingers dig into my laps
And baptise your anger,
Then fall back to back

If I could rewind the time
I'd stay there in England
We'll have a glass of wine
And watch fatal car crash compilations
All I can see
Is a wasted opportunity
All I can be
Is a diagram for desperation

Want to enjoy sad music
But it's all with the same context
Words they weave and how they choose to use it
Someone else wronged the subject
I wish I'd be
The one who's hurt indignantly
But I can see
The only one who's hurt someone is me

Ты топчешься в дверях
Так неловко.
Мне кажется, что ты всегда
Собираешься уйти.

Скатываем уголки простыни с моей кровати,
Прижимаешь глазные яблоки к векам.
Проблема того, что тебя трахают, будто ненавидят,
В том, что трудно не поддаться убеждению,
Что дневник — это панегирик всемирно известному сатиру.1
О, прошу, позвольте мне жить.
Своими пальцами впиваешься в мои колени,
И даёшь волю своему гневу,
Затем падая спина к спине.

Если бы я мог повернуть время вспять,
Я бы остался там, в Англии.
Мы бы выпили по бокалу вина
И посмотрели бы подборку автокатастроф с фатальным исходом.
Всё, что я могу видеть —
Это упущенная возможность,
Всё, чем я могу быть —
Это график отчаяния.2

Хочу наслаждаться грустной музыкой,
Но она вся с одинаковым смыслом.
Слова, что они вплетают, и как они выбирают их применение,
Кто-то другой неправильно понял смысл.
Я бы хотел быть тем,
Кто будет негодующе обижаться,
Но я вижу, что
Единственный, кто причиняет кому-то боль — это я.

Автор перевода — Bastiard

1) Панегирик — восхваление в литературном произведении или выступлении. Появился в Греции в 5 в. до н. э. С 19-го века слово стало приобретать негативную окраску и утратило свой первоначальный смысл, став осуждением чрезмерной похвалы. Сатир — в греческой мифологии лесное божество, отличающиеся весёлым нравом и легкомыслием, ассоциировались с праздничным настроением и шутками. Возможно, здесь Уилбур обозначает личную жизнь как «дневник», а себя — сатиром, показывая, как люди относятся к его «дневнику».
2) Чем больше у него неудачных попыток и упущенных возможностей, тем больше отчаяние, как на возрастающем графике.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Eulogy — Wilbur Soot Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.