Welcome me to spruce-bound Californian communes These altruistic metaphors My brain force me to misconstrue In my mind, I'm standing there sunkissed in June In rapid eye moves, I fall right back to you
I don't want to gone man Look at what you gave me No one else can save me There's somebody who mourns you Where do you look When there's nowhere else to turn to? Hope you were good and watch you-
I haven't touched a bike since last year I haven't felt the sea It's pointless point projection I used to paint these pictures of me
In my mind, I'm everything you said was true In rapid eye moves, I fall right back to you
Every night I marry a different crowd Canals of fire, when every voice sounds so loud
I just want to feel normal again I just want to have meals with my friend I just can't go through this again Find my comfort in envisioning the end
Пригласи меня в калифорнийские коммуны, окружённые елями. Эти альтруистические метафоры, Что мой мозг заставляет меня неверно истолковывать.2 В моих мыслях я стою там, погруженный в июньское солнце, Быстрым движением глаз я возвращаюсь к тебе.
Я не хочу, чтобы ты уходил, дружище, 3 Посмотри, что ты мне дал. Никто другой не сможет меня спасти. Есть кто-то, кто оплакивает тебя. Куда ты смотришь, Когда больше некуда обратиться? Надеюсь, ты в порядке, и наблюдаю за тобой-
Я не садился на велосипед с прошлого года, Я не чувствовал моря. Это бессмысленная точечная проекция. Раньше я рисовал эти изображения самого себя.4
В моих мыслях я правда являюсь всем, что ты меня называешь.5 Быстрым движением глаз я возвращаюсь к тебе.
Каждую ночь я в браке с разными толпами людей.6 Каналы огня, когда каждый голос звучит так громко.
Я просто хочу снова чувствовать себя нормально. Я просто хочу ужинать со своим другом. Я просто не могу больше испытывать это. Нахожу утешение в том, что представляю себе конец.
Автор перевода —
1) В Древней Греции гранат символизировал смерть, но также великодушие и надежду на бессмертие. Также это может быть отсылкой на картину Сальвадора Дали «Dream Caused by the Flight of a Bee Around a Pomegranate a Second Before Awakening», которой можно придать значение полубессознательного состояния, нахождения между двумя мирами: иллюзорным, т.е. сном, и реальным — пробуждением. Эта тема периодически будет подниматься и в песне. 2) Альтруизм — это бескорыстная забота о других, действия в интересах людей или общества в целом без ожидания получения выгоды или вознаграждения. 3) Есть популярная теория, что песня написана об известном майнкрафт-ютубере и друге Уилбура — Техноблейде. Он жил в Калифорнии, умер от саркомы в июне 2022г. Вскоре после его смерти у Уилбура был сон о нём. 4) Вероятно, автор думал о себе лучше и ценил себя до того, как вновь перешёл в депрессивное состояние. 5) Вне зависимости от того, хорошие слова о нём говорили, или плохие, Уилбур убедил себя, что все они правдивы. 6) Каждый концерт группы Уилбура — Lovejoy — новая аудитория, новые фанаты. Они подпевают настолько громко, что порой не слышно его голоса.
Понравился перевод?
Перевод песни Around the pomegranate — Wilbur Soot
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Альтруизм — это бескорыстная забота о других, действия в интересах людей или общества в целом без ожидания получения выгоды или вознаграждения.
3) Есть популярная теория, что песня написана об известном майнкрафт-ютубере и друге Уилбура — Техноблейде. Он жил в Калифорнии, умер от саркомы в июне 2022г. Вскоре после его смерти у Уилбура был сон о нём.
4) Вероятно, автор думал о себе лучше и ценил себя до того, как вновь перешёл в депрессивное состояние.
5) Вне зависимости от того, хорошие слова о нём говорили, или плохие, Уилбур убедил себя, что все они правдивы.
6) Каждый концерт группы Уилбура — Lovejoy — новая аудитория, новые фанаты. Они подпевают настолько громко, что порой не слышно его голоса.