Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Blonde (Waterparks)

Blonde

Блондин


At least it's all about you
I think the blondes are done with fun
At least it's all about you
I think the blondes are done
We're all too cool for fun

I go blonde when I'm sad
Blew motivation I had
To make my still beating-something
Not hurt that bad
Haven't been home in some months
I haven't loved myself
Just watching friends online
Look like they need some help

I never wanted to be thinking this loud
I never asked about the when, why or how
I wanted privacy, routine
and everything between
While they're just finding me out
I never wanted to be thinking this loud

At least it's all about you
I think the blondes are done with fun
At least it's all about you
I think the blondes are done
We're all too cool for fun
No plastic or paper
can take her or make her
Shake from the fact she's my world devastator
You...
I think the blondes are done
We're all too cool for fun

I go blue when I've had
A break at home to breathe.
I used to crave a getaway
Now I don't wanna leave
I was stuck at home for some months
I didn't love myself
Before we sold out shows
Before I needed help

I never wanted to be thinking this loud
I never asked about the when, why or how
I wanted privacy, routine
and everything between
While they're just finding me out
I never wanted to be thinking this loud

At least it's all about you
I think the blondes are done with fun
At least it's all about you
I think the blondes are done
We're all too cool for fun
No plastic or paper
can take her or make her
Shake from the fact she's my world devastator
You...
I think the blondes are done
We're all too cool for fun

I'm falling from my couch
across these states for you
I feel trapped in contracts,
I'm depressed, tied in gift wrap
I'm seconds from bottles
when these seconds feel awful
Now but I don't for you

At least it's all about you
I think the blondes are done
(We're all too cool for fun)

At least it's all about you
I think the blondes are done with fun
At least it's all about you
I think the blondes are done
We're all too cool for fun
No plastic or paper
can take her or make her
Shake from the fact she's my world devastator
You...
I think the blondes are done
We're all too cool for fun

По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинам не до смеха.
По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинов уже достало,
Нам до лампочки веселье.

Я высветляюсь, когда мне горько.
Желание пропало,
Чтобы моё сердце1
Угомонилось.
Я не был дома месяцами
И ненавидел себя.
Слежу в сети за своими друзьями:
Кажется, им нужна помощь.

Я никогда не хотел думать вслух,
Ничем не интересовался.
Я хотел всего лишь уединения и рутины,
и всего между ними,
Пока меня выводят на чистую воду.
Никогда не хотел думать вслух.

По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинам не до смеха.
По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинов уже достало,
Нам до лампочки веселье.
Ни за какие кредитки и наличку
мне не заполучить её, она не устрашится
Того факта, что она разорила мой мир.
Ты...
По-моему, блондинов уже достало,
Нам до лампочки веселье.

Крашусь в синий, когда
У меня передышка дома.
А когда-то я лишь молил о том, чтобы сбежать2,
Сейчас же даже выходить неохота.
Я сидел дома месяцами,
Все так же ненавидел себя,
Пока мы не распродали билеты,
Пока мне не потребовалась помощь.

Я никогда не хотел думать в слух,
Ничем не интересовался.
Я хотел всего лишь уединения и рутины,
и всего между ними,
Пока меня выводят на чистую воду.
Никогда не хотел думать вслух.

По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинам не до смеха.
По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинов уже достало,
Нам до лампочки веселье.
Ни за какие кредитки и наличку
мне не заполучить её, она не устрашится
Того факта, что она разорила мой мир.
Ты...
По-моему блондинов уже достало,
Нам до лампочки веселье.

Ради тебя
я наматываю круги по Штатам3.
Я пойман в сети контрактов,
у меня депрессия — вот такой подарок.
Когда меня терзает,
я вот-вот готов выпить4,
Но теперь-то я не твой.

По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинов уже достало,
(Нам до лампочки веселье)

По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинам не до смеха.
По крайней мере, на тебе всё внимание.
По-моему, блондинов уже достало,
Нам до лампочки веселье.
Ни за какие кредитки и наличку
мне не заполучить её, она не устрашится
Того факта, что она разорила мой мир.
Ты...
По-моему, блондинов уже достало,
Нам до лампочки веселье.

Автор перевода — mislize

1) дословно: что-то бьющееся во мне
2) отсылка на песню «Crave»
3) рассказывается об Остене, которому приходилось ездить к своей девушке Сиаре из Техаса в Калифорнию чуть ли не ежемесячно
4) Найту хотелось «утопить тоску в бутылке», так сказать, но он сам не пьёт и не курит

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Blonde — Waterparks Рейтинг: 4.5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.